Примеры в контексте "Imf - Мвф"

Примеры: Imf - Мвф
The IMF and World Bank are working hard to make the enhanced HIPC initiative a success. МВФ и Всемирный банк прилагают значительные усилия для успешной реализации Расширенной инициативы в отношении долга БСКЗ.
We are making IMF transparent and advocating transparency for our member countries. Мы делаем МВФ транспарентным и выступаем за повышение транспарентности в наших странах-членах.
I therefore welcome the ongoing debate on IMF management's proposal for a sovereign debt restructuring mechanism. В этой связи я с удовлетворением отмечаю идущее в настоящее время обсуждение предложенного руководством МВФ механизма реструктуризации суверенного долга.
We are also taking steps to focus IMF conditionality and make room for true national ownership of reform programmes. Мы также принимаем меры по повышению адресного характера обусловленности кредитов МВФ и расширению возможностей для установления подлинно национальной ответственности за осуществление программ реформ.
In 1996, the Joint Ministerial Committee of the Board of Governors of the World Bank and IMF set up the HIPC Initiative. В 1996 году Объединенный комитет министров Совета управляющих Всемирного банка и МВФ выдвинул Инициативу в отношении БСКЗ.
For instance, the IMF quota formula should be revised to eliminate the bias in favour of developed countries. Например, следует пересмотреть формулу расчета квот МВФ, чтобы предпочтение не отдавалось развитым странам.
The relevant activities of the World Bank and IMF should be taken into consideration during the high-level dialogue of the General Assembly. В ходе диалога на высоком уровне в рамках Организации Объединенных Наций следует принимать во внимание соответствующую деятельность Всемирного банка и МВФ.
His delegation also welcomed the intention expressed by the World Bank and IMF to intensify their efforts in a number of areas. Его делегация приветствует также намерение Всемирного банка и МВФ активизировать свои усилия в ряде областей.
His delegation welcomed the decision by the IMF International Monetary and Financial Committee to consider at its spring session in 2003 various issues concerning financial stability. Его делегация приветствует решение Международного валютно-финансового комитета МВФ рассмотреть на своей весенней сессии 2003 года различные вопросы, касающиеся финансовой стабильности.
This approach is that of a conventional IMF standby arrangement. Именно такой подход используется в обычных резервных соглашениях МВФ.
During this "breathing space", an IMF arrangement would be negotiated and burden-sharing arrangements worked out with the creditors. Во время этой «передышки» будет заключено соглашение с МВФ и разработаны механизмы совместного несения расходов с кредиторами.
In 1999, IMF introduced an international public sector version of such facilities, the Contingent Credit Line. В 1999 году МВФ предложил международный вариант такого механизма для государственного сектора под названием Механизм кредитования на случай непредвиденных обстоятельств.
There is, moreover, a further IMF option that could assist numerous developing countries that are pursuing sound policies. Кроме того, существует еще один механизм МВФ, который мог бы оказать помощь многим развивающимся странам, проводящим рациональную политику.
Increased international financial integration have undermined the universal role of IMF in policy coordination. Усиление международной финансовой интеграции подрывает универсальную роль МВФ в области координации политики.
The IMF regime needs to establish a more central role in formal policy coordination. Необходимо, чтобы режим МВФ играл более значимую роль в области координации официальной политики.
IMF has thus begun to consider revisions to the facility to make it more "user-friendly". Поэтому МВФ стал рассматривать возможность корректировки механизма, с тем чтобы он в большей степени отвечал нуждам «пользователей».
Also, the Executive Board of IMF agreed to establish an independent evaluation office. Кроме того, Совет управляющих МВФ принял решение о создании управления по независимой оценке.
This was a precondition for the resumption of credits from IMF, which had been blocked in 2001. Это является предварительным условием для возобновления предоставления кредитов МВФ, которые были заблокированы в 2001 году.
IMF report on treatment of non-performing loans. Доклад МВФ по учету недействующих кредитов.
Publication of proceedings of IMF seminar on the statistical implications of inflation targeting (2002). Публикация отчета о работе семинара МВФ по статистическим последствиям установления контрольных цифр по инфляции (2002 год).
The Guide is now on the IMF website and will be published during 2002. В настоящее время этот справочник размещен на веб-сайте МВФ и будет опубликован в течение 2002 года.
In this system, countries provide metadata to the IMF about their dissemination practices using a set of standard formats. В рамках этой системы страны сообщают МВФ метаданные о своей практике распространения данных с использованием набора стандартных форматов.
The IMF Statistics department monitors data flows within each topical area and shares (rather than duplicates) commonly used indicators across topical areas. Департамент статистики МВФ следит за потоками данных в каждой тематической области и на согласованной основе (а не в порядке дублирования) обеспечивает использование общих показателей в различных тематических областях.
There is no overall picture of data flows for all data collection activities undertaken in the IMF. Глобальная информация об информационных потоках применительно ко всем мероприятиям по сбору данных, осуществляемым в рамках МВФ, отсутствует.
The IMF obtains international trade data from EUROSTAT for most EU countries. МВФ получает данные о международной торговле большинства стран ЕС от Евростата.