Английский - русский
Перевод слова Imf

Перевод imf с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мвф (примеров 7340)
The IMF, for its part, has been a committed partner to Central and Eastern Europe and its transformation throughout the past 25 years. МВФ, со своей стороны, остается преданным партнером стран Центральной и Восточной Европы в их преобразованиях на протяжении последних 25 лет.
Another important issue that pertains to the enhancing of international financial stability is the strengthening of multilateral surveillance by IMF and the global financial safety net. Еще одним важным вопросом, связанным с повышением стабильности международной финансовой системы, является укрепление многостороннего наблюдения МВФ и общемировой системы финансовой безопасности.
In a rapidly growing developing country whose financial system is still immature, introducing exchange-rate flexibility in order to insulate domestic macroeconomic policy from the ebb and flow of international payments, as the IMF advocates, is an even more questionable strategy. В быстро растущей развивающейся стране, финансовая система которой является все еще незрелой, введение гибкости обменного курса для того, чтобы отделить внутреннюю макроэкономическую политику от оттока и притока международных платежей, что пропагандирует МВФ, является еще более сомнительной стратегией.
Study after study by the International Monetary Fund (IMF), the World Bank and numerous other institutions and distinguished personalities have been published, dissecting every dimension of the continent's problems. Публикуются проводимые одно за другим исследования Международного валютного фонда (МВФ), Всемирного банка и других многочисленных учреждений и выдающихся деятелей, в которых подробно рассматриваются все аспекты проблем континента.
Such an agreement was already reached among IMF, OECD, Eurostat and other international organisations at the UN/ECE Work Session on Statistical Metadata held in November 2000 in Washington. Такое соглашение уже было достигнуто между МВФ, ОЭСР, Евростатом и другими международными организациями на Рабочей сессии ЕЭК ООН по статистическим метаданным, которое состоялось в ноябре 2000 года в Вашингтоне.
Больше примеров...
Мвф (примеров 7340)
IMF had a central role to play in ensuring the balance and stability of the world economy. В обеспечении сбалансированности и стабильности мировой экономики центральную роль должен сыграть МВФ.
One result has been the consideration of regional monetary institutions to supplement the role of IMF. Одним из результатов этого стало рассмотрение вопроса о вспомогательной роли региональных финансово-денежных учреждений по отношению к МВФ.
IMF could provide such a platform following adequate reform of its governance structure and revision of its functions. Такой платформой мог бы стать МВФ после надлежащей реформы его структуры управления и пересмотра его функций.
It is envisaged that further work will include the development of additional data set specific frameworks, possibly in collaboration with other international statistical organisations in cases where the data falls outside of the IMF's traditional macroeconomic focus. В рамках последующей работы будут разрабатываться дополнительные основы для конкретных наборов данных, возможно, в сотрудничестве с другими международными статистическими организациями, в тех случаях, когда такие данные выходят за рамки традиционного макроэкономического анализа, проводимого МВФ.
The IMF International Monetary and Financial Committee, as well as the participants in the High-level Dialogue on Financing for Development, signalling that much remained to be done, emphasized the importance of further work on issues of general relevance to the orderly resolution of financial crises. Международный валютно-финансовый комитет МВФ, а также участники Диалога на высоком уровне по вопросам финансирования развития, давая понять, как много еще предстоит сделать, подчеркнули важность дальнейшей проработки общих вопросов, связанных с упорядоченным урегулированием финансовых кризисов37.
Больше примеров...
Международного валютного фонда (примеров 427)
A collaborative effort of the United Nations system, including the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) as well as the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), is called for in order to build capacity. Для укрепления потенциала следует обеспечить сотрудничество учреждений системы Организации Объединенных Наций, в том числе Всемирного банка и Международного валютного фонда (МВФ), а также Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
Towards that end, the policies and recommendations of United Nations experts and the activities of agencies and programmes, including the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) must be harmonized. Для этого необходимо будет обеспечить согласованность рекомендаций экспертов Организации Объединенных Наций и мероприятий органов и программ Организации Объединенных Наций, в частности мероприятий Всемирного банка и Международного валютного фонда.
The General Data Dissemination System and the Special Data Dissemination Standard, both initiatives of the International Monetary Fund (IMF) created in response to the emerging market crises of the mid-1990s, are international standards for the dissemination of economic and financial statistics. Общая система распространения данных и Специальный стандарт распространения данных, представляющие собой инициативы Международного валютного фонда (МВФ) и разработанные в ответ на кризисы, происходившие на формирующихся рынках в середине 1990х годов, являются международными стандартами распространения данных экономической и финансовой статистики.
After the war, White was closely involved with setting up what were called the Bretton Woods institutions-the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank. По завершению войны, Уайт был приближен к процессу создания так называемых Бреттон-Вудских учреждений - Международного валютного фонда (МВФ) и Всемирного банка.
In the current situation, the International Monetary Fund (IMF) has a new mission in life: to protect the periphery countries against the effects of storms that originate at the center, namely the US.ampnbsp; В сложившейся ситуации у Международного валютного фонда появилась новая миссия: защитить страны, находящиеся на периферии, от влияния потрясений, возникших в «центральных» странах, а именно - в США.
Больше примеров...
Международный валютный фонд (примеров 346)
The International Monetary Fund (IMF) plans to conduct studies on income security for older persons, including social security and public pension schemes. Международный валютный фонд (МВФ) планирует провести исследование, посвященное возможностям пожилых людей в плане устойчивого получения дохода, включая системы социального обеспечения и государственные пенсионные системы.
But as my uncle, or my country, was told, There are people somewhere called the World Bank and the International Monetary Fund (IMF). Но моему дядюшке (или моей стране) сказали: Где-то есть люди, которых зовут Всемирный банк и Международный валютный фонд (МВФ).
The FATF's membership has now grown to include thirty-three member countries representing all regions of the world, and includes a number of observers, like the United Nations, IMF, and World Bank. На сегодняшний день членский состав ЦГФМ расширился и включает ЗЗ государства-участника, представляющие все регионы мира, а также ряд наблюдателей, в том числе Организацию Объединенных Наций, Международный валютный фонд и Всемирный банк.
In a fundamental shift from its previous position, the International Monetary Fund (IMF) has endorsed the use of direct capital controls under specific circumstances, for example, when surging inflows threaten financial stability. Коренным образом пересмотрев свою прежнюю позицию, Международный валютный фонд (МВФ) одобрил использование прямого контроля за движением капитала при определенных обстоятельствах, например когда стремительный рост притока создает угрозу финансовой стабильности.
The World Bank and IMF work with 70 of the poorest countries to develop Poverty Reduction Strategy Papers as a way of setting priorities for projects and programmes, yet many of these lack a gender focus. Всемирный банк и Международный валютный фонд в сотрудничестве с 70 беднейшими странами разрабатывают документы о стратегии сокращения масштабов нищеты, рассматривая их в качестве механизма для постановки приоритетных задач в рамках проектов и программ, однако во многих из этих документов вопросам улучшения положения женщин почти не уделяется внимания.
Больше примеров...
Международным валютным фондом (примеров 226)
It welcomes the approval by IMF on 23 January 2004 of a three-year arrangement under the Poverty Reduction and Growth Facility. Она приветствует утверждение Международным валютным фондом 23 января 2004 года трехлетней договоренности о доступе Бурунди к средствам Фонда для борьбы с нищетой и обеспечения роста.
In order to reverse the process of economic decline experienced during the 1980s, the Government introduced in 1987 a comprehensive stabilization and structural adjustment programme agreed with the World Bank and the International Monetary Fund (IMF), and supported by the donor community. Чтобы приостановить процесс экономического спада, наблюдавшегося в 80-е годы, правительство приняло в 1987 году всеобъемлющую программу стабилизации и структурной перестройки, согласованную со Всемирным банком и Международным валютным фондом (МВФ) и поддержанную донорами.
Of particular interest is its role in partnering with the United Nations system, the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) in the PRSP process. Особый интерес вызывает ее роль в поддержании партнерских отношений с системой Организации Объединенных Наций, Всемирным банком и Международным валютным фондом (МВФ) в процессе ДССПН.
Pursuant to an earlier agreement among the Government, the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) on the preparation of an interim poverty reduction strategy paper, the Government formulated a preparatory document describing the underlying strategy. В соответствии с достигнутой ранее договоренностью между правительством, Всемирным банком и Международным валютным фондом (ВМФ) относительно подготовки промежуточного документа о стратегии сокращения масштабов нищеты правительство разработало подготовительный документ, в котором излагается данная стратегия.
Such insurance was to have been provided by the contingent credit line introduced by the International Monetary Fund (IMF), but the facility had never been used and had now lapsed without replacement. Такое страхование должно было обеспечиваться резервной кредитной линией, созданной Международным валютным фондом (МВФ), однако этот механизм никогда не использовался и уже не существует и не имеет никакой замены.
Больше примеров...
Вмф (примеров 33)
Pursuant to an earlier agreement among the Government, the World Bank and the International Monetary Fund (IMF) on the preparation of an interim poverty reduction strategy paper, the Government formulated a preparatory document describing the underlying strategy. В соответствии с достигнутой ранее договоренностью между правительством, Всемирным банком и Международным валютным фондом (ВМФ) относительно подготовки промежуточного документа о стратегии сокращения масштабов нищеты правительство разработало подготовительный документ, в котором излагается данная стратегия.
In a similar vein, the six representatives of the World Bank and IMF Executive Boards could assume the function under a rotating arrangement to be agreed by them. Аналогичным образом, шесть представителей от исполнительных советов Всемирного банка и ВМФ могли бы взять на себя эти функции в соответствии с механизмом ротации, который будет ими согласован.
Follow-up will be more effective if the common approaches and programmes agreed for the country in these areas are reflected systematically in the policy framework papers agreed with the World Bank and the letter of intent agreed with the IMF. Последующая деятельность будет более эффективной, если общие подходы и программы, согласованные для той или иной страны в этих областях, будут систематически учитываться в документах о концептуальных основах политики, согласованных со Всемирным банком, и письмах-обязательствах, согласовываемых с ВМФ.
In 2011, the World Bank and the IMF, while reporting that HIPCs have increased their poverty reducing expenditure, noted that "HIPCs have made uneven, and in some cases, limited, progress towards achieving the Goals." В 2011 году Всемирный банк и ВМФ сообщили, что, хотя в БСВЗ были увеличены расходы на сокращение бедности, "БСВЗ добиваются лишь неровного, а в некоторых случаях и ограниченного прогресса в деле достижения Целей".
By contrast, most IMF staff seem genuinely depressed by Rato's departure. Большинство же сотрудников ВМФ были по-настоящему расстроены уходом Рато.
Больше примеров...
Мфв (примеров 16)
Moreover, IMF surveillance needed to gain traction. Кроме того, МФВ необходимо повысить эффективность проводимых наблюдений.
Contacts between OHCHR and IMF are continuing and preliminary contacts have been made with the World Trade Organization (WTO). УВКПЧ продолжает поддерживать связи с МФВ и установило предварительные контакты со Всемирной торговой организацией (ВТО).
In this context, the independent expert notes with caution that the traditional emphasis placed particularly by IMF on fiscal prudence may undermine the purpose of the Global Fund in some countries undergoing structural adjustment programmes. В этом контексте независимый эксперт мог бы отметить, что осторожность в финансовых вопросах, традиционно проявляемая, в частности, МФВ, может подорвать деятельность Глобального фонда в некоторых странах, осуществляющих программы структурной перестройки.
The Conference noted that IMF is preparing new proposals for the Special Data Dissemination Standards (SDDS) so as to strengthen the SDDS specifications on data coverage in selected areas. Конференция приняла к сведению, что МФВ занимается подготовкой новых предложений в отношении специальных стандартов распространения данных (ССРД) с целью усовершенствования спецификаций ССРД по охвату данных в избранных областях.
Writing about the conditions once imposed on Nigeria by the International Monetary Fund, he described the IMF ironically, calling it "Dr. IMF". Описывая условия, которые в свое время были навязаны Нигерии Международным валютным фондом, он иронично называет МФВ «д-ром МФВ».
Больше примеров...
Международному валютному фонду (примеров 39)
IMF in its surveillance activities needs to pay more attention to spillovers of major countries' policies on the rest of the world. Международному валютному фонду при осуществлении своих функций наблюдения необходимо уделять больше внимания косвенным последствиям политики основных стран для остальной части мира.
Since then, the International Monetary Fund (IMF) has succeeded ILO as the secretariat of the Working Group. После этого ответственность за секретариатское обслуживание Рабочей группы перешла от МОТ к Международному валютному фонду (МВФ).
Subsequently, the G-20 had committed to raising $1.1 trillion, but almost all of it had been channelled to the International Monetary Fund (IMF). Впоследствии "двадцатка" обязалась мобилизовать 1,1 трлн. долл., но почти вся эта сумма была направлена Международному валютному фонду (МВФ).
The International Monetary Fund (IMF) and the World Bank along with the organizations and bodies of the United Nations system are invited to assist countries with economies in transition to design and implement policies and programmes for the advancement of women (para. 356). Международному валютному фонду (МВФ) и Всемирному банку вместе с другими организациями и органами системы Организации Объединенных Наций предлагается оказывать содействие странам с переходной экономикой в разработке и осуществлении политики и программ по улучшению положения женщин (пункт 356).
Mexico has requested the International Monetary Fund (IMF) to provide assistance with the regulation of its remittance services and exchange bureaux. The timely reply received from IMF is reflected in the draft amendment to the Credit Bureaux and Related Activities Act. Мексика обратилась с просьбой об оказании помощи к Международному валютному фонду в вопросе регулирования деятельности учреждений по переводу средств и обмену валюты и получила от этой международной организации своевременный ответ, который нашел свое отражение в проекте поправок к Закону о вспомогательных кредитных организациях и их деятельности.
Больше примеров...
Imf (примеров 6)
If you have anti-spam settings defined on Exchange 2003 (IMF, sender filtering, block lists, etc. Если параметры антиспама на Exchange 2003 (IMF, фильтрация отправителей, черные списки и т.д.
IMF is an audio file format created by id Software for the AdLib sound card for use in their video games. IMF - это тип аудиофайлов, созданный id Software для звуковой карты AdLib для использования в компьютерных играх фирмы.
Tip:During the tests, you should disable the anti-spam features of both the Edge server (Content Filtering) and the Exchange 2003 bridgehead (IMF). Совет: во время проверки вы должны отключить функции антиспама для сервера Edge (Фильтрация содержимого (Content Filtering)) и сервера-плацдарма Exchange 2003 (IMF).
The revived series included special appearances by several 1960s-70s IMF veterans, including Lynda Day George, and Greg Morris as Barney; Morris's son, Phil Morris, played Barney's son in the new series. Возрожденный сериал включал в себя специальные ("гостевые") появления нескольких ветеранов IMF 1960-х - 1970-х годов, в том числе Линды Дэй Джордж и Грега Морриса, игравшего Барни Кольера; сын Грега, Филлип Моррис, сыграл Гранта Кольера, сына Барни.
The IMF is preparing a bailout estimated at $20 billion to keep Argentina from defaulting on loans to foreign investors. МВФ (IMF) готовит «вывод из кризиса», оцениваемый в 20 миллионов долларов, чтобы предохранить Аргентину от дефолта по займам у иностранных кредиторов.
Больше примеров...
Международном валютном фонде (примеров 20)
That process is currently under way in both the World Bank and the International Monetary Fund (IMF), in line with their respective mandates and governance structures. Этот процесс сегодня происходит и во Всемирном банке, и в Международном валютном фонде (МВФ) с учетом мандатов этих учреждений и их управленческих структур.
To that end, developing countries' participation in the international economic system must be enhanced by revising the terms of trade and ensuring their meaningful participation in the International Monetary Fund (IMF) and World Bank decision-making process. С этой целью необходимо укрепить участие развивающихся стран в международной экономической системе путем пересмотра условий торговли и обеспечения их полномасштабного участия в процессе принятия решений в Международном валютном фонде (МВФ) и Всемирном банке.
Reform the international financial structure, including a re-examination of the current voting rights of the IMF;-G77] Реформировать международную финансовую структуру, в том числе пересмотреть действующую систему прав, касающихся голосования в Международном валютном фонде (МВФ); - Группа 77]
Accordingly, his Government believed that it was of prime importance to re-examine the structure of contributions to and decision-making in IMF and other international financial institutions in order to ensure a true reflection of the current importance of the various economies in the international community. Поэтому Мексика считает, что, во-первых, следует пересмотреть структуру квот и процедуру принятия решений в Международном валютном фонде (МВФ) и других международных финансовых учреждениях, с тем чтобы более точно учитывать реальный вес стран, участвующих в деятельности этих международных организаций.
Now we talk about the World Bank, IMF, and accountability, all that and the EU. Мы говорим о Всемирном Банке, Международном Валютном Фонде, о подотчётности, обо всём этом, и о Европейском Союзе.
Больше примеров...
Ћ (примеров 3)
I've been told that it's extremly difficult... for the IMF to critisize United States. [ѕол олкер, бывший председатель правлени€ 'едеральной резервной системы] я слышал, что ћ' чрезвычайно сложно критиковать -оединенные Ўтаты.
Then came Nouriel Roubini's warnings in 2006. Allan Sloan's articles in Fortune magazine and the Washington Post in 2007... and repeated warnings from the IMF. ѕотом были предупреждени€ Ќуриэл€ -убини в 2006 году, статьи јллана -лоуна в журнале 'орчун и газете ашингтон ѕост в 2007, и повтор€ющиес€ предупреждени€ от ћ'.
We're talking about numbers at the IMF rally. ћы о люд€х на пикете у ћ'.
Больше примеров...
Нфм (примеров 4)
The IMF of stars more massive than our sun was first quantified by Edwin Salpeter in 1955. НФМ звёзд более массивных, чем наше Солнце впервые была записаны Эдвином Солпитером в 1955 году.
The properties and evolution of a star are closely related to its mass, so the IMF is an important diagnostic tool for astronomers studying large quantities of stars. Свойства и эволюция звёзд тесно связаны с их массой, поэтому НФМ является важным предсказательным инструментом для астрономов при изучении большого количества звёзд.
This form of the IMF is called the Salpeter function or a Salpeter IMF. Эта форма НФМ называется функцией Солпитера или солпитеровская НФМ.
Glenn E. Miller and John M. Scalo suggested that the IMF "flattened" (approached a = 1 {\displaystyle \alpha =1}) below one solar mass. Гленн Миллер (Glenn E. Miller) и Э. Джон М. Скало (John M. Scalo) предложили НФМ для звёзд с массами ниже одной солнечной (для них a был близок к 0).
Больше примеров...