Примеры в контексте "Imf - Мвф"

Примеры: Imf - Мвф
Mr. Tekalegn (Ethiopia) shared the Secretary-General's view on the need to strengthen IMF financing for poor countries. Г-н Текалегн (Эфиопия) разделяет мнение Генерального секретаря о необходимости расширения финансирования бедных стран со стороны МВФ.
The policy of the IMF was totally coherent, yet totally catastrophic. Политика МВФ оказалась вполне последовательной, но привела к совершенно катастрофическому результату.
The IMF will deepen its involvement in those issues as aid increases. МВФ расширит свое участие в решении этих вопросов по мере увеличения объемов помощи.
OECD IMF: Joint OECD-IMF Experts group on direct investment statistics ОЭСР, МВФ: Совместная группа экспертов ОЭСР-МВФ по статистике прямых инвестиций.
It is generally agreed that IMF should not be turned into another development institution. В целом признается, что МВФ не должен превращаться в еще одно учреждение развития.
IMF also suggested that BMA should have greater capacity to audit on-site and off-site information supported by enhanced information technology systems. МВФ также предложил расширить возможности БМА в сфере аудита на местах и из центра информации, с использованием современных систем информационных технологий.
Despite having serviced its debt to IMF, Zimbabwe was still denied any new support. Несмотря на погашение задолженности перед МВФ, Зимбабве до сих пор не оказывается никакое содействие.
He therefore welcomed the initiatives taken by the International Monetary Fund (IMF) in that area. Поэтому оратор приветствует инициативу, предпринятую в этой области Международным валютным фондом (МВФ).
While the recent agreement to strengthen IMF surveillance was noteworthy, more intense efforts were required to bring stability to the system as a whole. Хотя следует отметить недавнее соглашение относительно усиления механизма мониторинга МВФ, требуются более активные усилия по стабилизации системы в целом.
In that regard, he welcomed the ongoing efforts by IMF to address global imbalances, while sustaining global growth. В этой связи оратор приветствует продолжающиеся усилия МВФ по ликвидации глобальных диспропорций при одновременном сохранении глобального роста.
CARICOM therefore welcomed the recent IMF agreement to strengthen policy surveillance through multilateral consultations. В этой связи КАРИКОМ приветствует недавнее соглашение МВФ об активизации стратегического мониторинга посредством многосторонних консультаций.
The reforms recently launched by IMF should not focus solely on quotas. Реформы, начатые недавно МВФ, не должны быть сосредоточены исключительно на квотах.
Equally important was an improvement in IMF surveillance and oversight of financial, monetary, fiscal and exchange rate policies. В равной степени важным является совершенствование мониторинга и контроля со стороны МВФ над финансовой, валютной и налоговой политикой и определением обменных курсов.
Even the recent report of the IMF acknowledged that Myanmar could achieve 7 percent economic growth this year citing increase in exports of natural gas. Даже в последнем докладе МВФ было признано, что в Мьянме в этом году показатель экономического роста может составить 7 процентов с учетом увеличения экспорта природного газа.
The situations in several developing countries amply demonstrate the impact of the structural adjustment policies of the International Monetary Fund (IMF). Положение в некоторых развивающихся странах наглядно демонстрирует воздействие на них проводимой Международным валютным фондом (МВФ) политики структурной перестройки.
The OECD, IMF, UNCTAD and the European Central Bank also expressed interest in the project. О своей заинтересованности в данном проекте также заявили ОЭСР, МВФ, ЮНКТАД и Европейский центральный банк.
Proposal: "IMF resources should be enlarged in order to enable it to enhance the stability of the international financial system. Предложение: «Необходимо увеличить объем ресурсов МВФ, с тем чтобы он мог способствовать укреплению стабильности международной финансовой системы.
According to IMF following its Article 4 assessment mission in December 2001 to Liberia, Governance problems pervade Liberia's financial administration. Согласно данным МВФ, полученным после направления в декабре 2001 года миссии по оценке в Либерию в соответствии с его статьей 4, в системе управления финансами Либерии имеется множество недостатков.
The World Bank, IMF and the other international donors are best placed to critically evaluate their assistance. Всемирный банк, МВФ и другие международные доноры находятся в наилучшем положении, чтобы критически оценить оказываемую ими помощь.
Proposal: "To respond flexibly to financing needs during times of crisis, IMF's resources should be expanded considerably. Предложение: «Для гибкого удовлетворения финансовых потребностей в периоды кризисов следует значительно увеличить объем ресурсов МВФ.
The IMF DQAF asks that for major changes in methodologies advance notice be given before results are disseminated. РОКД МВФ требуют заблаговременного уведомления о крупных изменениях в методологии до начала распространения результатов.
In July 2001, the IMF Executive Board conducted a review of the data dissemination initiative. В июле 2001 года Исполнительный совет МВФ провел обзор хода реализации инициативы в отношении распространения данных.
IMF staff were also instructed to update GDDS, in particular to take into account recent developments in statistical methodology. Персоналу МВФ было также поручено обновить ОСРД, в частности для учета последних изменений в статистической методологии.
For the other prong, IMF stepped up the pace of work on a framework to assess data quality. Действуя по другому направлению, МВФ активизировал темпы работы над рамками для оценки качества данных.
IMF was aligning the Poverty Reduction and Growth Facility to PRSP requirements. МВФ корректирует деятельность Фонда для борьбы с нищетой и обеспечения роста с учетом предусматриваемых ДССН требований.