Примеры в контексте "Imf - Мвф"

Примеры: Imf - Мвф
IMF has also set up African Regional Technical Assistance Centres to help build technical capacity for economic and financial management. Кроме этого, МВФ создал африканские региональные центры технической помощи в целях содействия наращиванию технического потенциала, необходимого для надлежащего управления деятельностью экономического и финансового секторов.
IMF has also been providing extensive technical assistance to Kosovo under Security Council resolution 1244 (1999). Кроме того, МВФ оказывает значительную техническую помощь в Косово в рамках осуществления мер, предусмотренных в резолюции 1244 (1999) ЮНЕСКО Совета Безопасности.
Developing countries were currently viewed as mere clients of the IMF and were at the mercy of creditors. В настоящее время развивающиеся страны рассматриваются как простые клиенты МВФ и оставлены на милость кредиторов.
In response to these new realities, in 1997 IMF established the Supplemental Reserve Facility (SRF). В ответ на эти новые реалии МВФ в 1997 году учредил Дополнительный резервный фонд (ДРФ).
A possible single portal for this kind of access could be based on the IMF Dissemination Standards Bulletin Board. Единый портал для такого рода доступа может быть создан на основе "Доски объявлений стандартов распространения" МВФ.
Review the current conditionalities attached to IMF and World Bank instruments to, inter alia, ensure their compatibility with national development priorities and programmes. Рассмотрение условий, которые в настоящее время выдвигаются в инструментах МВФ и Всемирного банка, в частности, на предмет обеспечения их соответствия национальным приоритетам и программам в области развития.
The United States Treasury Secretary had been advocating changes in IMF conditionality and in World Bank lending and grant programmes. Министр финансов Соединенных Штатов выступает за изменения в условиях предоставления займов МВФ и в программах кредитования и субсидирования Всемирного банка.
Capital outflows from developing countries, short-term borrowing and net use of IMF credit are excluded. Отток капитала из развивающихся стран, краткосрочные займы и чистое использование кредитов МВФ исключаются.
Specifically, following the Monterrey Summit, the Bank and IMF intend to scale up and intensify their efforts in a number of areas. После Встречи на высшем уровне в Монтеррее Банк и МВФ ставят конкретную задачу расширить и активизировать свои усилия в ряде областей.
It also discouraged foreign assistance, and the Comoros had no World Bank or IMF programmes in place. Это также дестимулировало внешнюю помощь, и ни Всемирный банк, ни МВФ не имеют программ для Коморских Островов.
External partners: Financial institutions, regional development banks, World Bank, IMF, multilateral environmental agreements. Внешние партнеры: финансовые учреждения, региональные банки развития, Всемирный банк, МВФ, многосторонние природоохранные соглашения.
IMF is also intensifying its involvement in international efforts to combat money-laundering and the financing of terrorism. Кроме этого, МВФ все более активно участвует в проводимой на международном уровне деятельности по борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
The IMF membership has not approved a new general SDR allocation for over 20 years. Уже более 20 лет МВФ не принимал решений о новом общем распределении СПЗ.
Hungary, given the trauma of an IMF program, is certain to do likewise. Венгрия, учитывая травму, нанесенную ей программой МВФ, готова поступить подобным образом.
Source: IMF estimates for 2007, PwC main scenario growth projections for 2008-14. Источник информации: расчеты МВФ на 2007 год, основной сценарий PwC в отношении прогнозов роста на 2008-14 гг.
Emerging economies here include all countries not classified as advanced economies by the IMF. Страны с развивающейся экономикой включают все страны, которые МВФ не рассматривает как развитые страны.
He attended the Bretton Woods conference which set up the International Monetary Fund (IMF). Принимал участие в Бреттон-Вудской конференции, на которой был создан Международный валютный фонд (МВФ).
The IMF offered assistance to Venezuela with these debts, but on condition of Venezuela enacting budgetary and fiscal reforms to curtail the deficits. МВФ предложил Венесуэле помощь с погашением долгов, но при условии, что страна проведет бюджетные и налоговые реформы, чтобы сократить дефицит.
Korea had to go to IMF to ask for loan. Корее пришлось обратиться в МВФ с просьбой о кредите.
After stepping down as president in 1982, Carazo became a well-known critic of the IMF and other global financial institutions. После ухода с поста президента в 1982 году Карасо стал критиком МВФ и других международных финансовых учреждений.
Since then, there has been a renewed demand for IMF lending. С тех пор спрос на займы МВФ вновь возобновился.
The IMF's first role is to assist countries that, as a result of domestic policies, experience balance-of-payments crises. Основная роль МВФ заключается в помощи странам, которые, в результате внутренней политики, испытывают кризис платёжного баланса.
A second role for the IMF is to act as a global reserve pool. Вторая роль для МВФ заключается в том, что он должен выступать в качестве глобального резервного фонда.
The IMF, with its universal membership, is more representative, and it has a larger expert staff. МВФ, с его универсальным членством, является более представительным органом и имеет более опытный штат сотрудников.
Or it could be that national policymakers don't trust the IMF, given that it essentially missed the global financial crisis. Возможно, национальные политики просто не доверяют МВФ, учитывая, что он, по сути, пропустил глобальный финансовый кризис.