Theo learns about his own self. |
Тео узнаёт что-то о себе. |
w - off his game? |
Слегка не в себе? |
I sewed his shirt... |
Я пошил себе рубаху... |
Did he break his hand? |
ќн сломал себе руку? |
Did he literally blow his head off? |
Он буквально разнёс себе голову? |
He'd blown his head off. |
Он разнёс себе голову. |
The Colonel is trying to extort his way to freedom. |
Полковник пытается выкупить себе свободу. |
He's dug his grave. |
Сам себе вырыл могилу. |
He's on his way home. |
Уже едет к себе домой. |
He's just adding to his own power, okay? |
Он просто прибавляет себе силы. |
He has a mind of his own. |
Он гуляет сам по себе. |
He's building his nest. |
Он строит себе гнездо. |
He's cutting on his arm. |
Он режет себе руку. |
He kept his best self hidden. |
Он все держал при себе. |
Still got his carrier. |
А контейнер можешь оставить себе. |
He wanted his childhood back. |
Он хотел вернуть себе детство. |
He's off his head. |
Он не в себе. |
He'll fall and break his neck some day. |
Однажды он свернет себе шею. |
He'd smashed his head open. |
Он размозжил себе голову топором. |
He invited me up to his room. |
Он пригласил меня к себе. |
Each one goes his own way |
Каждый сам по себе. |
He made his fortune developing a pill coating. |
Сделал себе состояние на таблетках. |
He's going to take you to his place. |
Он отвезёт тебя к себе. |
He found his rebound girl. |
Он нашел себе девочку для утешения. |
He took her to his apartment and... |
Забрал её к себе и... |