Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Себе

Примеры в контексте "His - Себе"

Примеры: His - Себе
Instead, it generated an atmosphere in which each child was seen - not as an individual on his own, but as the representative of something larger. Наоборот, это создало атмосферу, где каждый ребенок принимался не как индивидуальность сама по себе, а как представитель чего-то большего.
Yes, if by tea you mean salted tap water, and by drank you mean poured up his nose. Да... Если под "чаем" подразумевать подсоленную воду из-под крана. А под "пить" - заливать себе в нос.
Borden is out there living his life just as he intended, as if nothing had happened and look at me. Борден живет себе как ни в чем ни бывало, как он и хотел - а посмотрите на меня.
Now, I'm hearing that Richards absolutely annihilated his toughest competition at an event last night - some muscle head named Petrov - put himself in prime position to win the title next month. И еще говорят, что Ричардс практически уничтожил своего сильнейшего конкурента во вчерашнем бою, некоего качка по фамилии Петров, обеспечив себе наилучшие шансы на выигрыш титула в следующем месяце.
Erik needed a roof over his head, so I took him in. У мальчика не было крыши над головой, так что я взял его к себе
He said... he was closer to his goal... than I could possibly imagine. Он сказал,... что приблизился к цели так близко,... что я не могу себе представить.
A part of why bill thinks he can do this thing now, That we won't be so vulnerable to exposure, Is that ray henry delivered his files to him. Билл сейчас так уверен в себе, не боится, что нас лёгко разоблачат, отчасти потому, что те документы прислал ему Рэй Хенри.
Let this language not become easy in your mouth or soon it will no longer be your mouth but his. Не позволяй себе привыкать к нему, иначе скоро не ты будешь говорить, а он.
you're the first player I can remember who cares more about his teammates than himself Ты первый игрок на моей памяти который больше заботится о партнёрах, чем о себе.
I could think of no better allies than the woman who sent Mikael into his long sleep and the girl who fought Niklaus so bravely. Я не могу представить себе лучших союзников чем женщина, которая отправила Майкла в его долгий сон и девушку, которая так смело боролась с Николаусом.
Or he'd have got it and just stuck it in his quarters. А если бы вернул, то просто захапал бы его себе.
Do you have any idea how much I miss just hearing his voice? Ты, вообще, представляешь себе, как я скучаю просто по его голосу?
'Cause, you know, the Dre I fell in love with had so much swag that he would have trusted himself instead of turning his party over to some kid. Потому что, знаешь ли, у Дре, в которого я влюбилась, было так много крутости, что он доверял себе и никогда бы не отдал свою вечеринку какому-то парню.
Clark bought a big, sparkly belt in new orleans That he calls his "louisiana purchase." Кларк купил себе большой блестящий ремень в новом Орлеане и он зовет его "покупкой Луизианы"
Just because Mr. Duper goes around asking, "Would I, or wouldn't I?" don't saddle all men with his Neanderthal outlook. Только потому, что мистер Дьюпер ходит, задавая себе вопрос "Стал бы я или не стал бы?" не надевайте на всех мужчин его неандертальский наряд.
He left my place early to go back to his house Он ушел от меня рано, и поехал к себе.
Do whatever it takes to get you back under his control? Делать всё, что угодно, чтобы вернуть себе контроль над тобой?
I suppose he had no other recourse, but even so, to bite off his tongue? Я полагаю, у него не было другого выхода, кроме как откусить себе язык.
We are especially proud to see a Thai national moving on from the World Trade Organization to take the driver's seat at UNCTAD, with his full recognition of the concerns of developing countries. Мы особенно гордимся тем, что представитель Таиланда, работавший до этого во Всемирной торговой организации и прекрасно представляющий себе проблемы, волнующие развивающиеся страны, будет теперь возглавлять ЮНКТАД.
And that's when you compelled him to write all those nice things about you in his journal. И тогда ты заставила его написать эти милые вещи о себе в дневнике
Well, I wanted to buy Freddie a new coat for his screening tonight, but we couldn't afford it, and you know how he needs to feel that he's the one supporting us. Ну, я хотел купить Фредди новое пальто для его показа сегодня вечером, но мы не могли позволить себе такую трату, а ты знаешь, что ему льстит мысль, что он один обеспечивает нас.
Okay, it's time for Pioneer Pete to claim his gold! Итак, пора Питу забрать свое золото себе!
Lyle would have kept his secrets close to him, easy for him to have access to. Свои секреты Лайл припрятал бы поближе к себе, чтобы он мог проще до них добраться.
First off, Boyd is so delusional, he'll kill three of his own people before he allows himself to suspect you of anything. Во-первых, Бойд настолько далёк от реальности, что он скорее прикончит трёх своих людей, прежде чем позволит себе хоть в чём-то тебя подозревать.
And you think that putting him on the trail of the culprit will simultaneously solve his crisis of confidence and drag him out of whatever bottle he's crawled into. И ты считаешь, что если он направить его по следу преступника, это одновременно избавит его от проблем с неуверенностью в себе и вытащит из той бутылки, в которую он влез.