Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Себе

Примеры в контексте "His - Себе"

Примеры: His - Себе
And after that Will bounced around from one family member to another, until, by the time he was nine years old, he was essentially living on his own. И после этого Билла кидало от одного родственника к другому, пока в девять лет он не начал жить, по сути дела, сам по себе.
Listen here, everyone's his own boss, and I respect that, but... just so happens I'm riding beside a guy - I don't know fromAdam. Знаешь, каждый сам себе хозяин, без вопросов, но мне еще не приходилось вот так возить на море парня, которого в глаза не видел.
Many of you are wondering why Voldemort has yet to show himself now that he has vanquished the most powerful symbol of opposition to him and his followers. Многие из вас недоумевают, почему Воландеморт до сих пор не появился на публике, хотя недавно он уничтожил самый могущественный символ сопротивления себе и своим последователям.
He got them to murder and rob the farms they knew in Picardie in order to fund his life at Maxim's and the George V. No. Заставлял их убивать и грабить фермеров в Пикардии, чтобы он мог позволить себе шиковать в Максиме и в Георге.
According to the investigation, he attempted to escape from the police station by jumping through a window pane, which caused his cut wrist. Расследование показало, что Георгий Корбесашвили пытался совершить побег из полицейского участка, при этом он разбил оконное стекло и осколками порезал себе запястье.
By his recent actions, President Viktor Yushchenko of Ukraine now looks like he has joined the long list of rulers who have sacrificed their country's future simply to prolong their misrule. Своими недавними действиями президент Украины Виктор Ющенко, похоже, обеспечил себе место в длинном списке правителей, которые пожертвовали будущим своей страны лишь для продолжения своего неумелого руководства.
The complainant wanted to travel to Trincomalee to pay tribute to his deceased mother but was refused a travel pass by the LTTE because he did not have anyone to vouch for him. Автор хотел съездить в Тринкомале на могилу матери, но члены ТОТИ отказали ему в выдаче выездного пропуска, поскольку он не нашел себе какого-либо поручителя.
With his prior reputation as an enforcer from 20 years ago, he was known to never bury a body, because he felt it sent a stronger message to leave it in the street. Он заработал себе славу, которая на протяжении уже 20 лет всегда идёт впереди него известный солдат мафии. Знаменит тем, что тела не хоронил.
He had short arms and tiny feet, but see, Moe was soon to discover that being an outcast also gave him power, because he was forced to think for his self. У него были маленькие ручки и ножки, но именно благодаря этому Мо понял, что быть изгоем неплохо, потому что ты вынужден заботиться сам о себе.
He didn't have an I.D. and he was pretty much off his rocker, so they put him on a 72-hour psych hold. У него не было удостоверения личности и он был не в себе, так что из-за его психического состояния его задержали на 72 часа.
He fell for all five of the vigilante's phony girls, cut and pasted their photos into a file on his laptop so he can always have them. Клюнул на все пять профилей нашего мстителя, скопировал фото "липовых" девушек к себе в ноубук, чтобы они у него были под рукой.
And in a way, it's all thanks to him, because he challenged known facts, and with a sweep of his hand, got rid of the theoretical beliefs and all the mental limits that we like to impose on ourselves. И отчасти всё это возможно благодаря ему, ведь он бросил вызов общеизвестным фактам и лёгким движением руки «стряхнул» теоретические убеждения и все психологические ограничения, которые мы так любим себе навязывать.
He has a confidence in himself, in things he doesn't have to explain, things like the pores in his skin, all things corporeal. Он обрел уверенность в самом себе, в тех вещах, которые ему не нужно было объяснять.
This confidence lay in two legal gifts he had bestowed upon himself - an amnesty for his crimes and immunity as a senator-for-life. Эта уверенность содержалась в двух юридических подарках, которые он сделал самому себе - амнестия за преступления и юридическая неприкосновенность пожизненного сенатора.
(b) The temporary removal of the author's clothes, blanket and pillow and the camera surveillance in his cell were necessary to observe and protect him from further self-harm. Ь) временное лишение автора сообщения одежды, одеяла, подушки и дистанционное наблюдение потребовались для осуществления наблюдения за ним и защиты от нанесения самому себе новых телесных повреждений.
Marusya, a daughter of an impoverished princess, is in love with her mother's former bondsman - doctor Toporkov, but he is determined to make his way in the society and does not consider marrying a portionless girl. Маруся, дочь обнищавшей княгини Приклонской, полюбила бывшего крепостного своей матери - доктора Топоркова, но он твердо намерен создать себе прочное положение в жизни, и женитьба на бесприданнице в его расчеты не входит.
Scrums are one of the most dangerous phases in rugby, since a collapse or improper engage can lead to a front row player damaging or even breaking his neck. Схватка является одной из самых опасных фаз в регби, так как в результате завала или неправильного вхождения в схватку головой игрок первой линии может получить серьёзную травму или даже сломать себе шею.
But an unskilled workman can't cope with it on his money Но чернорабочий на свои деньги может себе мало что позволить.
The man's self-inflicted facial wounds, make it hard to determine his identity. Серьёзная травма лица которую нанес себе задержанный Препятсвует установлению его личности
'And you could organise your alibis, while Adam acted out his cowboy fantasies.' И вы могли организовать себе алиби, пока Адам играл в свои ковбойские фантазии.
Followed by yet another anecdote about his sensitive crimes... in a punt with a chap called Norman... who had red hair and a book of poetry... stained with the butter drips from crumpets. Далее последовал еще один анекдот о его любовных приключениях... в лодке с мальчиком по имени Норман, у которого при себе были рыжие волосы и томик поэзии... запачканный жирными пятнами от булочек.
He played one card after the other, winning uninterruptedly, and then he gathered up the gold and filled his pockets with the notes. Он ставил карту за картой, гнул углы решительно, выигрывал беспрестанно, и загребал к себе золото, и клал ассигнации в карман.
Another witness reported a tragic incident in Rafah that had occurred a few months prior to his appearance before the Special Committee, when he witnessed three young men being killed by IDF soldiers while they were returning to their homes. Еще один свидетель сообщил о трагическом инциденте в Рафах, имевшем место за несколько месяцев до его выступления в Специальном комитете, когда он стал очевидцем того, как солдаты ИСО убили трех молодых людей, возвращавшихся к себе домой.
The State party had not advanced that the author received any medical or psychological treatment, apart from the prescription of antipsychotic medication, despite his repeated instances of self-harm, including a suicide attempt. Государство-участник не сообщило о том, получал ли автор сообщения какую-либо медицинскую или психологическую помощь помимо назначения ему антипсихотического лекарства, несмотря на его неоднократные попытки нанести самому себе увечья, включая попытку самоубийства.
On 30 March 1998, assisted by an officially-appointed lawyer, he made a statement before central examining court No. 1, according to which "he was subjected to physical and psychological ill-treatment although the blow on his head was self-inflicted". 30 марта 1998 года при помощи назначенного адвоката он сделал заявление Центральному суду первой инстанции Nº 1, в котором утверждал, что "подвергся жестокому физическому и психическому обращению, но его не били по голове - это повреждение он нанес себе сам".