| Cruz is looking for a dark alley to blow his brains out. | Круз ищет тёмный переулок, чтобы пустить себе пулю в лоб. |
| It's highly unlikely that a left-handed man would shoot himself in the right side of his head. | Маловероятно, что левша мог выстрелить себе в голову справа. |
| A real man chooses his own name. | Настоящий мужчина сам выбирает себе имя. |
| He didn't figure anyone would show up to contest his authority. | Он не представлял себе, что может появиться кто-то, кто может оспорить его полномочия. |
| And what the consequences of his actions are on the mere mortals of this world. | И какие последствия его действий ощущают на себе простые смертные. |
| Last night I heard he chopped his own head off. | Вчера я слышал, что он сам себе башку отрубил. |
| I knew Junior carried a gun, but I never realized that his job was so dangerous. | Я знал, что младший носил при себе пистолет, но я никогда не предполагал, что его работа настолько опасна. |
| Motorcycles he shouldn't be able to afford on his base pay. | Мотоциклы, которые он, по идее, не мог себе позволить, с его-то жалованьем. |
| Danny has secured another 2 artists, bringing his total to 7. | Дэнни сегодня взял к себе ещё двоих артистов и теперь в его команде 7 человек. |
| Alex O'Connor did not escape his hotel room by himself. | Алекс О'Коннор исчез из отеля не сам по себе. |
| Dillon's playing his cards so close, even I can't read them. | Диллон так близко держит к себе карты, что даже я не могу прочитать их. |
| You have no means of existence on earth... and everybody owes earn his living on earth. | У тебя нет средств к существованию, а все люди должны зарабатывать себе на пропитание. |
| I think Greg's found his mate. | Похоже Грег нашел себе самку. Кларк, что ты там увидел? |
| Anyway I went to his house one day. | Ну вот... Э-э... Однажды он пригласил меня к себе. |
| He goes up to his bedroom. | Он поднялся к себе в комнату. |
| Vincent Van Gogh cut off his ear for the woman he loved. | Винсент Ван Гог отрезал себе ухо ради женщины, которую он любил. |
| Even Agostino believed in his myth. | Даже Агостино верил в миф о себе. |
| Come on, lads, I think our William's found his new muse. | Продвиньтесь, парни, я думаю наш Уильям, нашел себе новую музу. |
| It just doesn't feel okay going through his things. | Просто мне не по себе от этого. |
| He'll claim the discovery of King Memses' tomb for his own glory. | Он присвоит славу находки гробницы фараона Мемзеса себе. |
| Some banker guy blew his head off in ohio, And he thinks there's a spirit involved. | Какой-то банкир в Огайо вышиб себе мозги, и он думает, здесь замешан призрак. |
| Living up there on his own, I'm not surprised. | Жить там предоставленным самому себе, я не удивлена. |
| Nathan spilled coffee on his shirt, and she gave him one of your clean shirts to borrow. | Нейтан пролил кофе себе на рубашку, и она одолжила ему одну из ваших чистых. |
| At his request, I would rip out my eyes. | Попроси он, и я вырву себе глаза. |
| And then he cut off his own head. | И потом от отрезал себе башку. |