| Many other scientists tried to replicate his experiments. | Многие учёные проводили научные эксперименты на себе. |
| He enlarged the small cottage, and lived there for the rest of his life. | Где соорудил себе небольшой храм и прожил всю оставшуюся жизнь. |
| He made his living by giving lessons. | Себе на жизнь он зарабатывал, давая уроки. |
| She married Allen Burton Hawley in 1916, and adopted his surname professionally. | В 1916 году вышла замуж за Аллена Бертона Хоули и взяла себе его фамилию в качестве псевдонима. |
| After Álvaro de Luna was disgraced in 1427, Henry regained some of his former power. | После того, как Альваро де Луна в 1427 году попал в королевскую опалу, инфант Энрике Арагонский вернул себе часть прежней власти. |
| "Catalyst": In the fall of 888, a young Rhys Thuryn discovers his abilities as a Healer. | «Катализатор»: Осенью 888 года молодой Райс Турин открывает в себе способности Целителя. |
| After transitioning, Weston changed his first name to Mark, retired from competitions, and later worked as a masseur. | После перехода Уэстон взял себе имя Марк, ушел из спорта и в дальнейшем работал массажистом. |
| He cut his ear off for the woman he loved. | А он отрезал себе ухо, ради любимой женщины. |
| That samurai should have slit his belly. | Этот самурай должен был вспороть себе живот. |
| The guy stole his logo off a watch. | Он украл себе эмблему с часов. |
| He'd injected air into his vein. | Он ввел себе в вену воздух. |
| And that cherry poppin' daddy needs to earn his red wings. | И этому вишнёвому папочке нужно зарабатывать себе на красные крылышки. |
| An entrepreneur bought it, and he had it shipped from Ireland to his estate in Coast City. | Его купил один торговец и увез из Ирландии себе в поместье в Коуст-сити. |
| Well, you're the only man I know who makes his own clothes. | Вы единственный известный мне мужчина, делающий себе одежду. |
| He fell off of a terrace and broke his back. | Он упал с террасы и сломал себе спину. |
| Johnny and his gang are closing down kung fu schools and making a name for themselves. | Джонни и его банда тем временем, побеждая учителей школ боевых искусств, закрывают их школы, тем самым делают себе репутацию. |
| When Thade ruined his career, my father took him in. | И когда Тэйд помешал его карьере, мой отец взял его к себе. |
| Six weeks ago, I promised myself I would be home in time... to give him his first baseball glove. | Шесть недель назад я обещал себе вернуться домой... чтобы подарить ему его первую бейсбольную перчатку. |
| He sniggers into his beard, especially when my brother Félix is being funny. | Хихикает себе в бороду, особенно когда мой брат Феликс шалит. |
| I still carry a token of his esteem from navel to collarbone. | Я до сих пор ношу на себе знак его уважения от пупка до ключицы. |
| And once a year Yusuf had his own little holiday. | И раз в году устраивал себе маленьким праздник. |
| One must eitherjustify his life to himself or... | Надо или объяснить себе свою жизнь или... |
| He picks me and puts me on his shoulder. | Он схватил меня и закинул себе на плечо. |
| He brought a girl to his room this morning. | Сегодня утром привел к себе девушку. |
| Solidarity's leader, Lech Wałęsa, did not surrender in prison and retained his national esteem. | Лидер Солидарности, Лех Валенса, не сдался в тюрьме и сохранил к себе уважение нации. |