Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Себе

Примеры в контексте "His - Себе"

Примеры: His - Себе
A true gentleman invents a pretense to lure an honorable lady into his apartment. Настоящий джентльмен изобретает предлог, чтобы заманить честную даму к себе в квартиру.
Perhaps he steals maids and boils them for his supper. Может, он крадет служанок и варит их себе на ужин.
Trini Lopez... breaks his neck when they're parachuting. Трини Лопез ломает себе шею, когда прыгает с парашютом.
He said he needed to stop by his room. Он сказал, что ему нужно зайти к себе.
And then he just puked his brains out. И потом он чуть себе мозги не выблювал.
And with enough detail and enough suggestions, he could actually incorporate the narrative as his own memory. И если дать достаточно подробностей и предположений, он мог внедрить рассказ к себе в память.
Griffin invited us all over to his house for a pool party and barbecue tonight. Гриффин пригласил нас всех к себе домой на вечеринку с бассейном и барбекю вечером.
My client took an infant under his wing for one reason only. Мой клиент взял девочку к себе лишь по одной причине.
Suddenly, Leon, the manager, calls me into his office. Вдруг, Леон, управляющий, вызывает меня к себе в кабинет.
If they don't tie him up, he'll scratch his eyes out. Если его не связывать, он выцарапает себе глаза.
'So, Tom finally gets his man. Итак, Том наконец нашел себе парня.
Barry, sometimes a man just wants to butter his own bread. Барри, порой мужикам самим хочется намазать себе хлеб.
Maybe Gilda pushed him, broke his neck. Может, после толчка Гильды сломал себе шею.
That way your husband can focus on paying off his debt and getting a place to live. И тогда Ваш муж сможет сосредоточиться на погашении своего долга и вернуть себе жилье.
The judge reads the paper, blocks his eye line, a quick switch. Судья читает газету, закрывает ей себе обзор - быстрая подмена.
The doctor has quarantined himself in his lab, because of how close he worked with the boy. Доктор устроил карантин сам себе в лаборатории, т.к. слишком близко работал с мальчиком.
He got it into his head that I wanted him to. Он вбил себе в голову, что я хотел, чтобы он это сделал.
Conclusion - I'm definitely having his chair. Заключение: я точно оставлю себе его кресло.
But I never imagined he'd use mall Santas as his eyes and ears. Но я никогда не могла себе представить, что он будет использовать Санту в торговом центре. и его глаза, и его уши.
For him, the attack is a personal, intimate expression of his self-hatred. Для него нападение - это личное, интимное выражение его ненависти к себе.
Newton went back to his boat. Ньютон вернулся к себе на лодку.
And he was shot through the right side of his head. А стрелял он себе в голову с правой стороны.
And you are not the first one in here looking to double his salary. Я уже изучал этот вопрос и ты - не первый, кто хочет удвоить себе зарплату.
He asked the young, innocent woman to be his second wife. Захотел молодую невинную женщину... себе второй женой.
Moritz could choose his new home. Мориц сам выбрал себе новый дом.