| He broke his arm playing soccer. | Он сломал себе руку, играя в футбол. |
| He took me to his office last week. | Он водил меня к себе на работу на прошлой неделе. |
| He is too excited and has sent for his sister. | Его Величество слишком нервничал, чтобы спать и позвал к себе сестру. |
| I would not want it wasted his life well. | Мне бы не хотелось, чтобы он так испортил себе жизнь. |
| Tom Thumb would hardly earn his living today. | Сегодня Мальчик-с-Пальчик, вряд ли бы смог заработать себе на жизнь. |
| Or maybe he thought he was earning his colors. | Или может он думал, что так заработает в ней себе уважение. |
| Unless your friend broke his foot. | Если только твой приятель не сломал себе ногу. |
| I cried when he broke his neck. | Отец, я плакала, когда он сломал себе шею. |
| Don't burden his pockets too tight neither. | Который не набивает себе карман и не держит его туго завязанным. |
| Imagine a king who fights his own battles. | Представьте себе царя, который сражается сам в своей войне. |
| We put his adjustable bed into positions it never imagined. | Мы ставили его регулируемую кровать в такие позиции, что она даже представить себе не могла. |
| Fate often takes a man far from his heart. | Часто, судьба подчиняет себе человека, расходясь с его желаниями. |
| You're experiencing his death in slow motion. | Ты на себе испытываешь его смерть, только в замедленном темпе. Да. |
| Toledo also made enemies through his reforms. | Толедо наживал себе врагов также и за свои реформы. |
| Giuseppe Arcimboldo did not leave written certificates on himself or his artwork. | Джузеппе Арчимбольдо не оставил письменных свидетельств ни о себе, ни о своих картинах. |
| Perpetually dissatisfied with his work, he rarely exhibited. | Чрезвычайно требовательный к себе и постоянно недовольный своей работой, он редко выставлялся. |
| Panda has a lot less self-confidence than his brothers. | Панда - безнадёжный романтик и у него намного меньше уверенности в себе, чем у его братьев. |
| However Burton made many enemies during his time there. | Однако Бёртон нажил себе немало врагов во время своего пребывания там. |
| He forgets himself with his people. | Он забывает о себе, когда он со своими людьми. |
| Though he kept his secrets to himself. | Тем не менее он хранит свои секреты при себе. |
| Freya thought learning to swim would help his confidence. | Фрейя думала, что умение плавать поможет ему обрести уверенность в себе. |
| So, stage one: loving his being late. | Итак, первый этап - представить себе, что его опоздание - это классно. |
| Now I can afford his company and your fee. | Ну, а, я могу позволить себе его компанию и вашу комиссию. |
| Yorke bought a house in Cornwall and spent his time walking the cliffs and drawing, restricting his musical activity to playing his new grand piano. | Йорк купил себе дом в Корнуолле, уделяя своё свободное время скалолазанию и рисованию, ограничивая свою музыкальную деятельность играя только на своём рояле. |
| As to his father, he'd bite off his tongue rather than cover for his wayward son. | Как и его отец, он лучше бы откусил себе язык, чем защищать своего упрямого сына. |