| This... This whole song and dance... it's all about getting his client back. | Весь этот пустой треп для того, чтобы вернуть себе клиента. |
| He found his courage, you know? | Он нашел в себе смелость, понимаешь? |
| Perhaps he thought he could re-earn his mother's love by beating her new husband, I don't know. | Может, он думал, что сможет вернуть себе любовь матери, победив её нового мужа, не знаю. |
| Do hope Mr. Clift has located his attorney, 'cause I'd really like to speak to him again. | Будем надеяться, что мистер Клифт нашел себе адвоката, потому что я очень хочу поговорить с ним снова. |
| And if we shaved off his beard? | А если он сбреет себе бороду? |
| My only regret is that preacher blowed his own head off before I could do it for him. | Я лишь жалею, что священник снёс себе башку раньше, чем это сделал я. |
| he won't sell anybody out... to buy his future! | он не будет продаваться... чтобы купить себе будущее! |
| The girl's gone, and the guy's off his head. | Девчонка ушла, а парень не в себе. |
| He's his own man, and that will protect me if the British should win. | Он сам по себе, и это защитит меня, если победят англичане. |
| I'm asking you as a favor. I want him to make a name on his own. | Я прошу тебя об услуге, он должен, сам заработать себе имя. |
| For some reason, he's gotten it into his head that I don't pass muster. | Он вбил себе в голову, что я не прошел испытание. |
| But he tried to muster the old self-confidence for his face time with Herbert Love. | Но ради деловой встречи с Гербертом Лавом он нашел в себе былую твёрдость. |
| He spends his tuition money on a motorcycle? | Он, вместо того чтобы заплатить за учёбу, купил себе этот драндулет! |
| He continued on, as if telling himself about his own bravery and talent. | Он продолжал, словно говорил самому себе, рассказывать о своей храбрости и своих способностях |
| Gary is a vocal teacher which is great because his strong point is he's so musical. | Гари - тренер по вокалу, что само по себе прекрасно... потому что его сильная сторона заключается в том, что он очень музыкальный. |
| "Sitting in his lap is its own reward"? | "Сидеть на его коленях само по себе награда"? |
| Mr. Goldstein happened to have a gun on him... while he was doing his laundry, and the thief attempted to rob him. | У мистера Голдштейна был при себе пистолет, в то время когда он стирал, а вор попытался напасть на него. |
| Well, Dr. Fell suggested his wounds could have been self-inflicted. | Ну, Доктор Фелл предположила, что эти раны он мог нанести сам себе? |
| Then, why did you fight for his custody? | Тогда почему ты забрал его себе? |
| But he might not have, and I told myself that if he changed his mind, I would have to forgive him. | Но мог бы нарушить, и я сказала себе, что в таком случае мне придётся его простить. |
| My best guess is it's the longest interval that he can suppress his desire to kill. | Полагаю, это самый большой интервал, который он смог подавлять в себе желание его убить. |
| I could have sworn that you just said to me that a man had his face reconstructed to look like another man. | Прости. Могу поклясться, ты сказал, что человек переделал себе лицо, чтобы стать похожим на другого. |
| Do you ever get scared Grandpa Rick might make me his new sidekick? | Ты никогда не боялся что дедушка Рик может найти себе нового помощника? |
| If Leon simply pulls the lever and severs his leg within 60 minutes, | Если Леон просто потянет за рычаг и отрубит себе ногу в течение 60 минут, |
| The law gives monsters equal rights and sends patriots like my cousin Joe Bob to jail for sticking up for his own kind. | Закон даёт равные права монстрам и отправляет патриотов, как мой брат Джо Боб, в тюрьму за то, что защищал себе подобных. |