Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Себе

Примеры в контексте "His - Себе"

Примеры: His - Себе
He, like his son, can be a bit full of himself. Как и его сын, он привлекает неприятности к себе.
This wish, however, the son ignored, and had his favourite recalled from exile almost immediately. Эту последнюю волю отца сын проигнорировал и немедленно призвал к себе своего фаворита, находящегося в изгнании.
The miner present this diamond to his king. Этот алмаз король оставил себе на память.
Lambert soon came to the attention of the medical profession, and shortly after his arrival in London, the Medical and Physical Journal published an article about him. Ламберт сразу привлёк к себе внимание лондонских медиков, и вскоре после его приезда в столицу о нём появилась статья в британском «Медико-физическом журнале» (англ. Medical and Physical Journal).
As his oxygen begins to run out and he starts to lose consciousness, he sees poignant flashbacks of himself and Abe. Когда его кислород подходит к концу, и он начинает терять сознание, то видит трогательные воспоминания о себе и Эйбе.
In order to regain the initiative, Corporal Budd decided to assault the enemy and ordered his men to follow him. Для того, чтобы вернуть себе инициативу, Капрал Бадд решил напасть на врага и приказал своим людям следовать за ним.
In 1978, he initiated his carpet business operations with just two looms and 9 artisans. В 1978 году он начал заниматься ковровым бизнесом, имея при себе всего два ткацких станка и 9 ремесленников.
In late 2017, while still incarcerated, Demons released his first project, an EP called Collect Call, which contained features from numerous well-known artists, including Lil B and John Wicks. В конце 2017 года, будучи ещё в заключении, Демонс выпустил свой первый проект, EP «Collect Call», который содержал в себе совместные композиции со многими известными исполнителями, в том числе Lil B и John Wicks.
He soon brought her to live with him in the printing shop that served also as his home. Вскоре он перевез её к себе в типографский магазин, который одновременно служил ему домом.
My name is Alexander, on his website, I gathered a brief information about yourself as well as portfolio work done. Меня зовут Александр, на своём сайте я собрал краткую информацию о себе, а также портфолио сделанных работ.
It is said that he discovered his talent for snow scenes there, when caught in a blizzard in the mountains near Madrid. Позже он говорил, что открыл в себе талант художника снежных сцен, когда попал в метель в горах недалеко от Мадрида.
In New Jersey, he regained his cross-country world title in front of thousands of ecstatic Portuguese emigrants. В этом году он вернул себе титул чемпиона мира по кросс-кантри в Нью-Джерси на фоне тысяч восторженных соотечественников-эмигрантов.
He attempted to regain his world championship against Evander Holyfield in Marseille, France, but lost by a knockout in 11 rounds. Он попытался вернуть себе титул чемпиона в матче против Эвандера Холифилда в Марселе, Франция, но проиграл нокаутом в 11 раундах.
Letter The Sixth Laura to Marianne This consists of a dialogue in which the stranger, named Lindsay, tells Laura and her family of his experiences before arriving at their house. От Лауры к Марианне Шестое письмо состоит из диалога, в котором странник по имени Линдсэй рассказывает Лауре и её семье о себе и о том, что произошло с ним до прибытия в их дом.
Yekaterina's childhood passed among the strife between father and grandmother from her mother side, who wanted to take her granddaughter to his upbringing. Детство Екатерины прошло среди раздоров между отцом и бабушкой её по матери, хотевшей взять внучку к себе на воспитании.
He also quotes the theme song from The Fresh Prince of Bel-Air, while proclaiming to be "on his Brad Pitt". Также он ссылается на тему из сериала The Fresh Prince of Bel-Air, декламируя, что он «сам себе Брэд Питт».
You said Grama's on his own. Ты сказал, он сам по себе!
You told me Grama's on his own. Ты сказал: Грэма сам по себе!
My father was sick and out of his mind with fever! Мой отец был болен и не в себе из-за лихорадки.
If he did, he may not have connected it with his own acts. Второй. Может, и слышал, но не отнес его к себе.
And by "drink," you mean poured up his nose. А под "пить" - заливать себе в нос.
Next thing you know, he takes me back to his place, and it is so on. Ну а дальше, он взял меня к себе домой, ну, и ты понимаешь, что было.
Wade shaved his eyebrows just to make me smile? Уэйд сбрил себе брови, что бы заставить меня улыбнуться.
I disagree with his war stance - which is a really big deal - but I think he's a very moral person. Я не согласна с его отношением к войне, что само по себе немаловажно, но я думаю, что он очень нравственный человек».
On 2 May 1915, following an argument with Haber, Clara committed suicide in their garden by shooting herself in the heart with his service revolver. 2 мая 1915 года, после спора с мужем, Клара совершила самоубийство выстрелив себе в сердце из его служебного револьвера.