Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Себе

Примеры в контексте "His - Себе"

Примеры: His - Себе
One to go to his house by the beach of tomorrow. Сидит там себе на берегу озера в Мене.
So he took you back to his place instead? И поэтому привёл тебя к себе?
So it's not like he snapped his neck or something. Значит он не сломал себе шею или что-то вроде того
Given the excessive amounts of stimulants and alcohol, it's possible that Ritchie the V simply fell down, fracturing his cerebellum on the concrete. Учитывая чрезмерное количество стимуляторов и алкоголя, возможно, что Риччи Ви просто упал, сломал себе мозжечок об бетон.
Cao bought the presidency in 1923 despite opposition by the KMT, Fengtian, Anhui remnants, some of his lieutenants and the public. В 1923 году Цао Кунь купил себе президентство, несмотря на сильные протесты со стороны Гоминьдана, Фэнтяньской и Аньхойской клик, некоторых своих офицеров и общественного мнения.
He was transferred three weeks later after he allegedly injured his own foot with a grenade, but was attached to a new regiment in September. Через три недели Петио снова вернули с фронта, после того как он выстрелил себе в ногу, но он был прикомандирован к новому полку уже в сентябре.
Parsons denied the allegations when interrogated; he insisted that his intentions were peaceful and that he had suffered an error of judgment in procuring the documents. Сам Парсонс во время допроса отрицал все обвинения и настаивал на том, что его намерения были исключительно мирными и что он совершил ошибку, когда позволил себе вынести секретную документацию.
O'Neal reverted from (his Lakers jersey) number 34 to number 32, which he had worn while playing for the Magic. О'Нил отказался от своего номера в «Лейкерс», вернув себе Nº 32, который он носил во время игр за «Мэджик».
As the mushrooms start to take effect on Brian, he begins having hallucinations and eventually cuts his own ear off. Грибы начинают действовать, и у Брайана начинаются галлюцинации, во время которых он отрезает сам себе ухо.
At first she is not too impressed with the womanizer Red, knowing he earns his money by bootlegging. Она не слишком впечатлена от бабника Рэда, зная, что он зарабатывает себе на жизнь контрабандой.
Seems his alibi checked out, and get this, he was with a bunch of nuns. Похоже, его алиби подтвердилось, и представь себе, он был в окружении монахинь.
Then after his accident, I knew I had to ask myself a question and answer it. После несчастного случая, я должна была ответить самой себе на очень важный вопрос.
Hawkins isn't as smart as he thinks he is, or he would've used more characters in his password. Хокинс не такой уж умный, как думает о себе, иначе придумал бы пароль посложнее.
Man is least himself, when he talks in his own person! Человек опускается ниже собственного достоинства, когда говорит о себе.
He needs the treasure of Opar in order to secure his estates in England. Он нуждается в сокровищах Опара, чтобы обеспечить себе жизнь в Англии.
Then he did that on his own. Тогда он сделал это сам по себе (один)
You mean out of his mind? Вы имеете в виду, не в себе?
So he deliberately burns his fingers, and goes into the park to... flash? Так он сознательно сжег себе пальцы и пошел в парк пошалить?
No, we said goodbye outside the office, and he went straight towards his house. Нет. Мы попрощались у выхода из нашего оФиса, и он пошел к себе домой.
Long as I do, he gets to take his nap twice a day. И пока я это делаю, он может позволить себе спать дважды в день.
When you got sent to his office, he didn't have to ask what you'd done. Когда он вызывал тебя к себе в кабинет, то никогда не спрашивал, что же ты наделал.
He hides it well, but... he has maybe let his guard down a little in the U.S. Он хорошо это скрывает, но... он мог себе позволить немного расслабиться здесь в штатах.
Danton's so sure of his public he's attacking the government Дантон будоражит галерку. Он настолько в себе уверен, что открыто критикует правительство.
I was hoping your father might help him achieve some clarity about himself so that he could see the truth on his own. Я надеялась, что твой отец смог бы ему помочь разобраться и уяснить всё о себе, чтобы он мог постичь правду самостоятельно.
At about this time, Carothers showed Julian Hill that he kept a capsule of cyanide attached to his watch chain. Примерно в это же время, Карозерс показал Джулиану Хиллу, что он всегда держит при себе капсулу с цианидом, привязаную к цепочке от часов.