Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Себе

Примеры в контексте "His - Себе"

Примеры: His - Себе
His gospel spreads a message of great joy. Его учение несет в себе послание великой радости.
His parents can't afford that stuff. Его родители не могут позволить себе такое.
His pay scale, he can afford it. При его зарплате он может себе это позволить.
His dedication to the successful outcome of this Conference has been appreciated by all States parties. Его приверженность успешному исходу этой Конференции снискала себе высокую оценку со стороны всех государств-участников.
His poetry mainly was distributed orally, by songs, which he created and performed himself. Его поэзия в основном распространялась устно, песнями, которые он создал и исполнял сам, аккомпанируя себе на пандури.
His public appearances always attract a large student crowd in the auditoriums of Italy, England, Germany, Australia and the USA. Его публичные выступления неизменно привлекали к себе многочисленные студенческие аудитории Италии, Англии, Германии, США, Австралии.
His fingers are moving up and down her back and he's hugging her with force. Его пальцы двигаются вверх и вниз, он с силой её к себе прижимает.
His ego tilts way too over confident. Он эгоист и слишком уверен в себе.
His majesty calls all of you inside. Его Величество просит вас к себе.
His music is influenced by French Impressionist music. Его музыка испытала на себе влияние французской идеологии.
His passionate temperament made him particularly vulnerable to... the mishaps that befall the most confident of men. Темперамент делал его крайне уязвимым к этому... фиаско, что испытывают самые уверенные в себе мужчины.
His handshake grosses me out, too. Мне тоже не по себе от его рукопожатия.
His watch didn't break by itself. Его часы не сами по себе разбились.
His orderly, Poole, keeps the key with him at all times. Его слуга, Пул, все время держит ключи при себе.
His diplomatic talent was also recognized this year when the Conference appointed him special coordinator on the expansion of the Conference. Его дипломатический талант снискал себе признание и в этом году, когда Конференция назначила его специальным координатором по расширению Конференции.
"Timmy Gets His Day". Тимми «слишком много думает о себе».
His reappointment is a blessing because he cannot afford to fail. Его повторное назначение является позитивным шагом, так как мы не можем позволить себе потерпеть неудачу.
His people had suffered years of displacement, devastating disease and death. Народ его страны долгие годы испытывал на себе переселение, разрушительные болезни и смерть.
His life was there for the taking. Я мог взять его жизнь себе.
His need to feed tonight will be more intense than anything you can possibly imagine. Сегодня ночью ему будет нужна еда гораздо сильнее, чем вы можете себе представить.
His first book made me realize how I'd been putting all these limitations on myself. Его первая книга заставила меня понять, как я ставил себе все эти ограничения.
His father is lying here like this, and he's only thinking of himself. Его отец лежит здесь вот так, а он только и думает о себе.
His confidence level seemed very shaky to me. Его уверенность в себе кажется мне очень шаткой.
His mind's starting to go. Отарик, по-моему, уже не в себе.
His activity as a judge brought him into daily contact with human suffering, and he was aware that institutionalized justice alone could not eliminate injustice. В своей деятельности в качестве судьи он ежедневно сталкивается с человеческими страданиями и отдает себе отчет в том, что институционализированная справедливость сама по себе не может ликвидировать несправедливость.