| Where's Toby? I sent him to his room. | Я послал его к себе в комнату. |
| Ever since Jackie Chan got his eyes done, the surgery's been very popular. | С тех пор как у Джеки Чан сделал себе такие глаза, эта операция стала очень популярной. |
| Leary made his name with a pioneering research project on personality. | Лири сделал себе имя на новаторском проекте по исследованию личности. |
| Fabio set his noggin on fire again, otherwise it went fine. | Фабио опять поджег себе шевелюру, а в остальном все хорошо. |
| Derek invited me to his room. | Дерек пригласил меня к себе в комнату. |
| Jimmy cut off his hands to pay for an attorney. | Джимми дал отрезать себе руки, чтобы оплатить адвоката. |
| Peter Rabbit chews off his own leg to escape farmer McGregor's trap. | Кролик Питер отгрызает себе лапу, чтобы выбраться из капкана фермера МакГрегора. |
| One of my customers blew his head off. | Один из моих клиентов пустил себе пулю в лоб. |
| No farmer's his own boss. | Ни один фермер себе не хозяин. |
| Kane's earned his place in hell. | Кейн заработал себе место в аду. |
| Previous Vicar never let me in his house. | Старый Викарий никогда не пускал меня к себе домой. |
| Maybe someone figured out stu was killing his own. | Может кто-то узнал, что Стю убивает себе подобных. |
| Maybe we should just give him his space. | Может стоит дать ему разобраться в себе. |
| She's keeping his dog, Peter. | Она оставила его собаку себе, Питер. |
| He wants me to go to his farm. | Приглашает меня к себе на ферму. |
| Pumped an air bubble into a vein in his lung. | Вогнал себе пузырёк воздуха в вену в лёгком. |
| Well, his mine is practically a bomb already. | Ну, его шахта сама по себе практически бомба. |
| But you told yourself that you could use his influence for the greater good. | Но ты сказал себе, что ты мог использовать его влияние для большей пользы. |
| Just let him hang himself with his own lasso. | Просто позволь ему самому затянуть себе петлю на шее. |
| And he broke every bone in his body. | И он переломал себе все кости. |
| He probably is just ripping his hair out somewhere. | Наверное, он сейчас рвет на себе волосы. |
| He needed to give them someone - to lighten his sentence, so he gave 'em me. | Он должен был кого-то сдать полицейским, чтобы облегчить себе участь, поэтому он сдал им меня. |
| One day he'll crack his skull on an old rock that doesn't exist. | В один прекрасный день он проломит себе череп об старый камень, которого не существует. |
| He said Laborde lured Sofia back to his place. | Он сказал, что Лаборд заманил Софю к себе домой. |
| He believed that a man should make his way. | Он верил, что человек должен сам прокладывать себе дорогу. |