Anything to prolong his life. |
Все что угодно лишь бы продлить себе жизнь. |
Hurt his foot playing soccer. |
Он играл в футбол и поранил себе ногу. |
He is digging his own grave. |
Он роет себе могилу. |
He invited me to his house. |
Он пригласил меня к себе. |
This man brushes his teeth. |
Этот человек чистит себе зубы. |
Sawyer's on his own. |
Сойер теперь сам по себе. |
He shot the nose off his face! |
Он отстрелил себе нос! |
He's finally met his match. |
Наконец-то он нашёл себе пару. |
He broke his arm. |
Он сломал себе руку. |
He stays in his comfort zone. |
Он замыкается в себе. |
He's ruining his life again. |
Он снова портит себе жизнь. |
Kid's got a lot on his plate. |
Парень держит все при себе. |
He cracked his head open. |
и размозжил себе голову. |
He blew his head off. |
Он размозжил себе голову. |
his ears twitched by themselves |
"Его ушки двигались сами по себе" |
And his sister is crazy. |
А сестра его вообще не в себе. |
I wasn't his type. |
А он никогда не приглашал Вас к себе? |
l wasn't his type. |
А он никогда не приглашал Вас к себе? |
And when He went into the woods, he lifted the girl to His shoulder "and she slept, she pressed to Him and He to her." |
А когда вошёл Он в лес, положил девочку себе на плечо, и спала она, и прижалась к Нему, а Он к ней . |
Not his, not ours. |
Может, это попытка оставить себе часть себя. |
He threatened to scratch his nose? |
Он угрожал почесать себе нос? |
But he still cut his ear off. |
Но он отрезал себе ухо |
He Ginsu'd his own foot? |
Он отрезал себе ногу ножом? |
Ryan hurt his back. |
Райан повредил себе спину. |
It was just in his own head. |
Он держал все в себе. |