| Queen Ororo nominates Shuri as his successor, and she successfully completes the various trials, granting herself access to the heart-shaped herb. | Королева Ороро назначает Шури своим преемником, и она успешно завершает различные испытания, предоставляя себе доступ к сердцевидной траве. |
| Frederick could not afford to lose his main stronghold near Rome, so he besieged the city. | Фридрих не мог позволить себе потерять свою главную крепость недалеко от Рима, поэтому он осадил город. |
| After the early elections in 1961, he re-added the health portfolio to his roles. | После досрочных выборов в 1961 году, он добавил себе ещё портфель министра здравоохранения. |
| De Tounens proceeded to reorganize his realm and again attracted the attention of the Chilean authorities. | Де Тунан приступил к реорганизации своих «владений» и вновь привлёк к себе внимание чилийских властей. |
| He was elected during his term as governor and left after two years. | Как правителю ему было отпущено два срока, то есть он должен был назначить себе преемника. |
| The new album itself features a departure of the lighthearted mood of his previous albums, and introduces a darker side. | Новый альбом собирает в себе черты беззаботного настроения его предыдущих альбомов, и представляется темная сторона. |
| I believe that the name of Pharaoh Menes bears in itself the exhaustive information on his origin. | Полагаю, что имя фараона Менеса несет в себе исчерпывающую информацию об его происхождении. |
| He goes downstairs with his luggage and fixes himself peanut butter toast and coffee. | Затем он спускается вниз с чемоданом, делает себе кофе и бутерброд с арахисовым маслом. |
| Contemporaries highly rated his portraits, consequently he created many works of this sort. | Современники высоко ценили портреты Варнека, вследствие чего он оставил по себе немало произведений в этом роде. |
| She takes him to her home and treats his wounds. | Он приводит его к себе домой, обрабытывает раны. |
| Smithers uses a Macintosh computer with the Mac OS operating system to search for his replacement. | Смитерс, пытаясь найти себе замену, использует компьютер Macintosh и операционную систему Mac OS. |
| He had somehow obtained a fragment of a razor blade and slashed his own wrist. | Он как-то заполучил кусок лезвия бритвы и перерезал себе запястье. |
| In his literary works, Kumar connects the experiences of a foreigner in German society with Indian culture. | Произведения Кумара сочетают в себе опыт иностранца в немецком обществе и традиции индийской культуры. |
| In 1936, he regained his seat on Dublin Corporation. | В 1936 году на выборах он вернул себе место в городском совете Дублина. |
| He seems unable to find his place in life. | Возможно поэтому, он не мог найти себе место в жизни. |
| After singing the last aria, Andrei breaks a glass and cuts his neck with the sharp edge. | Допев последнюю арию, Андрей разбивает бокал и острым краем режет себе шею. |
| He was soon able to earn his living as a writer. | Вскоре он уже мог зарабатывать себе на жизнь как писатель. |
| Chávez made it his stated goal to lower inequality in the access to basic nutrition, and to achieve food sovereignty for Venezuela. | Чавес поставил себе цель снизить его, обеспечив граждан базовыми продуктами питания, и достичь продовольственного суверенитета. |
| Hobbes seems to enjoy using guns, constantly carrying at least one on his person at all times. | Хоббс любит оружие, постоянно имея как минимум один пистолет при себе. |
| He gave singing and drawing lessons and later earned his living as an art critic and translator. | Он давал уроки пения и рисования, а позднее зарабатывал себе на жизнь как художественный критик и переводчик. |
| He had just received his drivers license. | При себе он имел водительские права. |
| He is recognized as emperor and establishes his capital at Trier. | Он присваивает себе титул императора и делает своей столицей Трир. |
| Charles Driver later started his own business, taking Johnson with him. | Чарльз Драйвер позже открыл своё дело и пригласил Джонсона к себе. |
| Devon enjoys action, and though he seems careless, he demonstrates a desire to prove his self-reliance. | Девон наслаждается действием, и хотя он кажется небрежным, он демонстрирует желание доказать свою уверенность в себе. |
| Several times he had to interrupt his studies to earn money. | Несколько раз ему пришлось прерывать учёбу, чтобы заработать себе на жизнь. |