| He stepped on his own beard, lost his balance, fell, and broke his neck. | Наступил на бороду, потерял равновесие, упал и сломал себе шею. |
| After about two months, the third complainant got his own flat and reported his new address to the police, as requested. | Приблизительно два месяца спустя третий заявитель подыскал себе квартиру и, как его просили, сообщил полиции свой новый адрес. |
| Tom slung his bag over his shoulder. | Том повесил свою сумку себе на плечо. |
| Stockpiling adamantium at his lab in the North... secretly trying to prolong his life. | Он собирал адамантий в своей лаборатории на севере... Тайно пытаясь продлить себе жизнь. |
| A man in his position learns to keep his temper to himself. | Человек в его положении учится держать свой темперамент при себе. |
| Alan was always on his own, reading or scribbling in that notebook of his. | Алан был всегда сам по себе, читал или калякал в той его записной книжке. |
| Recognized his voice and figured he'd be somewhere along the road to his house. | Узнал его голос и понял, что он где-то на дороге к себе домой. |
| He blew his head off in his caravan. | Он выстрелил себе в голому в своём летнем домике. |
| So he gets it in his head that he can fly on his bicycle. | Он вбил себе в голову, что может лежать на велосипеде. |
| Ernest Hemingway used his shotgun to blow his brains out. | Эрнест Хемингуэй использовал своё ружьё чтобы вышибить себе мозги. |
| Well, he's back at his place, making calls to his crew to pull off the score. | Он вернулся к себе и обзванивает своих людей, чтобы провернуть ограбление. |
| Sometimesmaybehe doesonly think about his feelings and that's one of his downfalls. | Иногда он думает только о себе, это его недостаток. |
| Ben had his own charity and what punched his ticket could have come from some personal pocket. | Бэн был сам по себе, и отправить его на кладбище могли по личным причинам. |
| Kensei drew his sword and plunged it into his own heart. | КЕнсай выхватил меч и воткнул себе в сердце. |
| Dislocated his shoulder, tore every tendon in his hand. | Вывихнул себе плечо, порвал все сухожилия на руке. |
| And the man who cannot build his own shelter or gut his own food is just courting disaster. | А человек, неспособный построить себе убежище или выпотрошить дичь, только приближает бедствие. |
| Luke gets his hand cut off, finds out Vader's his father. | Люк отрезает себе руку, и узнаёт, что Вэйдер - его отец. |
| The interview started with Mark talking about himself, his experience and his work with Gentoo. | В начале интервью Марк рассказывает о себе, своем опыте и о работе с Gentoo. |
| Despite this success, his wish to be his own boss again, made him voluntarily leave the company. | Несмотря на такой существенный результат, желание вновь стать самому себе хозяином заставило его добровольно оставить свой пост. |
| Andy then reveals his identity to his only other friend Duncan Kilgore and attempts to make a name for himself as protector of Pittsburgh. | Энди затем раскрывает свою личность только своему другому другу Дункану Килгору и пытается сделать себе имя в качестве защитника Питтсбурга. |
| In a desperate attempt to regain his fortune and secure his daughter's proper upbringing, James Houghton buys a theater. | В отчаянной попытке вернуть себе удачу и для обеспечения надлежащего воспитания дочери, Джеймс Хотон покупает театр. |
| Theodore soon managed to restore his control in Morea and most of his former conquests. | Феодор же вскоре вернул себе Морею и большую часть своих бывших завоеваний. |
| He chose his screen name by combining the names of his favorite actors, John Gilbert and Ruth Roland. | Он сам выбирал себе псевдоним, объединив имена своих любимых актеров Джона Гилберта и Рут Роланд. |
| Corvus himself can recall his weapon to his hand whenever he throws it with a gesture. | Сам Корвус может вернуть себе свое оружие к руки всякий раз, когда он бросает его жестом. |
| Monty gets tensed when his father asks about his elder son David and takes him away to their home. | Монти напрягается, когда его отец спрашивает о своем старшем сыне Дэвиде и забирает его к себе домой. |