Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Себе

Примеры в контексте "His - Себе"

Примеры: His - Себе
Well, he made his name destroying other magicians' careers. Он сделал себе имя разрушая карьеры других фокусников.
Well go back and wait until he gets his courage up! Хорошо, возвращайся обратно и жди, пока он не вернет себе мужество!
He's back in his room. Он вернулся к себе в комнату.
Now, he must sort out his future. Вот он и присматривает себе какое-нибудь занятие.
And before I could stop him, he blew his brains out. И прежде, чем я смог его остановить, он вышиб себе мозги.
Well, maybe he wasn't on his own. Ну, может он был не в себе.
Dean always had that thing in his pocket. Дин всегда держал ту флягу при себе.
The boy belongs with his own kind. Мальчик должен жить среди себе подобных.
Blew his head off, like "splat". Разорвал себе голову, прям как ШМЯК .
And last night when he called her to his room, it was 10 days later. А в тот вечер, когда он позвал ее к себе, то есть через десять дней, у нее была овуляция.
Could've pointed a finger, reduced his sentence. Мог пальцем ткнуть и сократить себе срок.
My son must regain his peace of mind. Мой сын должен вернуть себе душевное спокойствие.
He attempted to cause injury to himself while serving his sentence in Insein Prison. Отбывая наказание в тюрьме Инсейн, он пытался нанести себе увечья.
He always inspired great respect and admiration in his European colleagues and many other people throughout the world. Он всегда вызывал к себе огромное уважение и восхищение у своих европейских коллег и у многих других народов мира.
Ambassador Kamal has earned the respect of all members of this Conference and his departure will indeed be felt as a loss. Посол Камаль заслужил себе уважение всех членов нашей Конференции, и его отъезд будет поистине восприниматься нами как утрата.
So we focused on strengthening his confidence. Поэтому мы старались усилить его уверенность в себе.
And it's my fault as much as it is his. Я была совсем девочкой, в отличие от него я не отдавала себе отчет в своих действиях.
He stuck a pencil in his ear. Он воткнул карандаш себе в ухо.
He went for the biggest bang for his buck. Он захотел вернуть себе свою славу.
On the other hand, Simpson was holding a gun to his own head. С другой стороны, Симпсон приставил себе к голове пушку.
Anyway, he's cooking his own dinner now. Так или иначе он и сейчас готовит себе ужин.
Before he has time to work out his story. Пока он не придумал себе алиби.
Mr. Harris called me into his office. Мистер Харрис вызвал меня к себе.
He chewed off his foot like an animal. Ж: Он отгрыз себе ногу, словно животное.
He invited you to his house. Он пригласил тебя к себе домой.