But he has it fixed in his mind there is danger lurking. |
Но он вбил себе в голову, что там враги в засаде. |
For 2.8 weeks, Matty couldn't keep his hands off me. |
2,8 недели Мэтти не мог держать свои руки при себе. |
If he were to meet a woman who'd share his passion then something might happen. |
И мы себе сказали, что если он встретит женщину, которая разделяет его страсть, то это может получиться. |
Or somebody will break his neck. |
Чтобы никто шею себе не свернул. |
He snuck into her quarters on a nightly basis, and she flew his drone. |
Он пробирался в её казарму по ночам, и она запускала к себе его дрон. |
I mean, maybe he's on his own. |
Я имею ввиду, может он сам по себе. |
He just needs some kind of a win to get his mojo back. |
Ему просто нужна одна победа, чтобы вернуть себе моджо. |
And William lives on his own. |
А Уильям живёт сам по себе. |
Chances are, Red John snuck the bomb in on his person. |
Есть шанс, что Красный Джон пронес её на себе. |
Jake can take his own chances. |
Пусть Джейк живёт сам по себе. |
I told him how to get back his hotel. |
Я сказал ему, как он может вернуть себе отель. |
He forced us to confess people so he could build his own fortune. |
Он вынуждал нас исповедовать людей, Так он смог позволить себе жить, не нуждаясь в чем-либо. |
A high-value target like this won't last long on his own. |
Важная цель как он долго сам по себе не протянет. |
I think he's got his mojo back. |
Думаю, он вернул свою уверенность в себе. |
He bought a bicycle after his heart surgery. |
Он купил себе велосипед после операции на сердце. |
We think the unsub is preparing for his next statement. |
Мы считаем, что Субъект готовится снова заявить о себе. |
He didn't cut off his own head. |
Он не мог сам себе отрезать голову. |
Every man lives by his own set of rules. |
Каждый человек сам устанавливает себе правила. |
He's bought himself a new car out of his money for writing songs. |
Он купил себе новую машину на деньги от написания песен. |
I mean, it will just absolutely shred his self-confidence. |
Это полностью уничтожит его уверенность в себе. |
And my dad got it into his head that I was destined to be a famous pianist. |
А мой отец вбил себе в голову что мне было суждено стать великим пианистом. |
They couldn't get him to run the company unless they bought his. |
Они не могли переманить его к себе, поэтому купили его компанию. |
Well, maybe he should keep his opinions to himself. |
Возможно, он должен держать своё мнение при себе. |
I gave him the money for your house... and he put it in his own pocket. |
Я давал ему деньги, чтобы он Посылал на дом, а он себе в карман клал. А вчера был здесь, измывался надо мной. |
Certainly aware of himself and knowing his limits. |
Определенно знает себе цену и знает свои границы. |