Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Себе

Примеры в контексте "His - Себе"

Примеры: His - Себе
If he was a criminal he would have stolen his own car by now. Если он был преступником, то уже укрыл бы себе автомобиль.
And he called the two of them to his office. Он позвал обоих мужчин к себе в офис.
Governor comes to him one day, actually invites him to come to his office. В один день приходит к нему губернатор, точнее приглашает его к себе в офис.
I've seen him lick his own eyebrow clean. Я видел, как он себе брови облизывал.
Well, apparently Lex has finally found his equal. Ну, очевидно, Лекс наконец-то нашёл себе ровню.
She was the daughter of a very, very famous Dutch painter who had made his fame in England. Она была дочерью очень-очень известного голландского художника, который сделал себе имя в Англии.
And Atticus will beat him and win his freedom. И Аттикус повергнет его и завоюет себе свободу.
I've taken some of his pains upon myself. Я забрал часть его боли себе.
I think our boy's got his confidence back. Наш мальчик опять обрел уверенность в себе.
Imagine the treasures the King keeps in his household. Представляешь себе сокровища, которые король хранит у себя в замке?
Arthur may have much on his mind, but look around. Может, Артур и себе на уме, но оглянись вокруг.
And he says that his hand seems to be moving by itself. Также он говорит, что его рука движется как бы сама по себе.
He sees you as his equal. Он видит в тебе ровню себе.
After he died, I took it upon myself to review his old files. После его гибели я позволил себе просмотреть его старые файлы.
And his voice, low and even, would pull me to him. И его голос, низкий и спокойный, притягивал к себе.
He was out after midnight on his own. Он болтался на улице заполночь сам по себе.
Possibly broke his neck at the same time. Возможно, одновременно сломал себе шею.
He brought it into his room to live Он взял его жить к себе в комнату.
When my dad is ready, he gets to pick his own girlfriend. Когда папа будет готов, он сам найдет себе женщину.
That or she's afraid that Charlie might blow his brains out. Это или то, что Чарли пустит себе пулю в лоб...
And if he falls and breaks his neck... И если он упадёт и сломает себе шею...
Antoine didn't have to earn his living. Антуану не нужно было зарабатывать себе на жизнь.
Danny invited me to his room for what I thought was a date. Дэнни пригласил меня к себе в номер, как я думала, на свидание.
He was just roaming around on his tod till the Army picked him up. Он просто болтался вокруг сам по себе, пока армия его не подобрала.
Cruz is trying to kill his way into Heaven. Круз пытается отрезать себе путь в рай.