It also allowed Henry to invent and exploit his most famous heraldic device, the Tudor Rose, combining the so-called Lancastrian red rose and the White Rose of York. |
Это также позволило Генриху VII придумать и использовать свой самый знаменитый геральдический символ - Розу Тюдоров, сочетающую в себе Алую розу Ланкастеров и Белую Йорков. |
It was there that he executed his finest work, in Carrara marble, the acclaimed "O Desterrado" ("The Exiled"), a touching image of neoclassical, romantic and realist resemblances, that is the masterpiece of Portuguese sculpture. |
Именно там он выполнил свои лучшие работы из каррарского мрамора, в том числе известную скульптуру «О Desterrado» («Отверженные»), соединившую в себе неоклассический, романтический и реалистический стили, шедевр португальской скульптуры. |
In late 1997, following the release of Tarantism, the band recruited percussionist Johnny "Vatos" Hernandez, best known for his work with Oingo Boingo. |
В конце 1997, после издания Tarantism, они взяли к себе перкуссиониста Джонни «Vatos» Эрнандеса, который был известен благодаря его участию в группе Oingo Boingo. |
Hellboy on his own, Clark with Abe Sapien, and Bud Waller with Liz Sherman and Leach. |
Хеллбой сам по себе, Кларк с Эбом Сапиеном и Бад Уоллер с Лиз Шерман и Лич. |
Evan mentally writes himself one last letter reflecting on the impact he has had on his community and finally accepts himself ("Finale"). |
Эван мысленно пишет себе одно последнее письмо, в котором говорит о влиянии, которое он оказал на сообщество, и о том, как он, наконец, принимает себя. |
Over the next few seasons he made his name as a versatile midfielder capable of playing on the left or in the centre, or at left-back. |
В течение следующих нескольких сезонов он сделал себе имя как универсальный полузащитник, способный играть слева или в центре, или на левом фланге в защите. |
Heart Transplant, an illustrated novel in an experimental design, tells the story of an abused and bullied young boy who finds his inner strength with the help of an unexpected mentor. |
«Пересадка сердца», графическая новелла в экспериментальном дизайне, рассказывает историю о жестоком обращении и насилии над мальчиком, который открывает в себе внутренние силы с помощью неожиданного наставника. |
As an attempt to regain his social position, he started the planning of a much more spectacular expedition in 1619, the search for the Northwest Passage. |
В попытках вернуть себе положение в обществе, Мунк в 1619 году начал планирование гораздо более впечатляющей экспедиции - поиска Северо-Западного прохода. |
Virtually all other crusaders, including the Templars and Hospitallers, condemned this deal as a political ploy on the part of Frederick to regain his kingdom while betraying the cause of the Crusaders. |
Практически все остальные крестоносцы, в том числе тамплиеры и госпитальеры, осудили эту сделку как политическую уловку со стороны Фридриха, чтобы вернуть себе королевство, предав общее дело крестоносцев. |
In the final episode of the film it is understood that Jerome K. Jerome invented his friends and the whole story from loneliness. |
По финальному эпизоду фильма можно понять, что Джером К. Джером от одиночества выдумал себе и друзей, и всю эту историю. |
Legislators appropriated the right to substitute their own notions of the faithful representation of his Church, for example, want to spend hard substitution inherent hierarchical structure of the Church Congregational monolithic her device. |
Законодатели присвоили себе право подменять собственными понятиями представления верующих о своей Церкви и, например, упорно хотят провести подмену свойственной Церкви монолитной иерархической структуры конгрегационалистским её устройством. |
Fraser was back at Fort William in 1817 when the North West Company regained possession of the post, but this was evidently his last appearance in the fur trade. |
Фрейзер снова вернулся в Форт-Уильям в 1817 году, когда «Северо-Западной компания» вернула себе эту факторию, но, похоже, это было его последним участием в торговле пушниной. |
As Mysterion he convinces his parents to take better care of themselves and their children, as seen by their reaction when he questions them about the cult of Cthulhu. |
В виде Мистериона Кенни убеждает своих родителей лучше заботиться о себе и своих детях, и наблюдает за их реакцией, когда он спрашивает их о культе Ктулху. |
But Miller tells him that he will never make a decision against his daughter's will (Sacra la scelta è d'un consorte/ "The choice of a husband is sacred"). |
Но Миллер отвечает, что его дочь сама выберет себе мужа (Sacra la scelta è d'un consorte/ «Свят и свободен выбор супруга»). |
During World War II he witnessed an air battle, which inspired him to become a pilot - while still a child, he made a tattoo on his wrist in the form of an airplane. |
Во время Великой Отечественной войны стал свидетелем воздушного боя, который и вдохновил его стать пилотом - ещё будучи ребенком, он сделал себе на запястье татуировку в форме самолета. |
Though he can ride horses like his brother, he cannot ride Alessandra since the latter refuses to be ridden on by anyone except Arthur and Lynn. |
Хотя он может кататься на лошадях, как его брат, он не может оседлать Алессандра, поскольку тот не позволяет ездить на себе никому, кроме Артура и Линн. |
By 1911 it had become apparent that the bridge would always operate at a loss, and Brunner assigned his interest in it to Widnes Corporation. |
К 1911 году стало ясно, что мост будет всегда работать себе в убыток, и Бруннер стал отстаивать его право на существование в Widnes Corporation. |
The calculation of the secondary recoil turns out to be complex and often for his definition he becomes a reference to the residual pressure in flight, value also of not easy surveying. |
Расчет второстепенного попятного движения оказывается сложным и часто для его определения делает себе ссылку на остаточное давление в полёте, стоимости также он не легкого измерения. |
According to his words: "jazz is music which compares everything in itself." |
По его словам: «джаз это та музыка, которая объединяет в себе все». |
Hours later, it was reported that he had two "seizures," falling and "cracking his head" on set, according to TMZ. |
Много часов спустя было сообщено, что у него было два «припадка» и он упал и «разбил себе голову» на съёмочной площадке, согласно TMZ. |
Even though he doesn't know it, throughout the journey the Cowardly Lion proves to be very brave and courageous, and all he needed was to boost his self-confidence. |
Несмотря на то, что он не знает об этом, на протяжении всего пути Трусливый Лев оказывается очень смелым и мужественным, и все, что ему было нужно, это повысить его уверенность в себе. |
Banner goes to talk to Simon Utrecht, a ruthless businessman whose research is similar to his own and is planning to test radiation on himself and three other participants. |
Баннер идет поговорить с Саймоном Утрехтом, безжалостным бизнесменом, чьи исследования похожи на его собственные, и планирует проверить радиацию на себе и трех других участников. |
In 1988, Larry briefly worked as a mail carrier but quit after three months and did very little work, having brought most of his mail home to destroy it. |
В 1988 он короткое время работал на почте и ушёл после того, как оказалось, что он приносил большую часть почты к себе домой и методично её уничтожал. |
From the late 1980s and onward he made a name of himself in the so-called "No-Limits"' discipline of freediving where he established his first known world record of 112 meters (367 ft) depth in November 1989. |
С конца 80-х годов и позже он сделал себе имя в дисциплине фридайвинга называемой «No-Limits», установив первый мировой рекорд, погрузившись на 112 метров в ноябре 1989 года. |
Said Hansard about his relationship with Irglova: "I had been falling in love with her for a long time, but I kept telling myself she's just a kid". |
Позже Хансард сказал об отношениях с Иргловой: «Я был влюблён в неё долгое время, но говорил себе, что она просто ребёнок». |