| Every beggar's got his own stick for beating off dogs. | Каждый попрошайка носит палку по себе, чтоб отбиваться от собак. |
| He'd be going by to kick it with his girl and holding a lot of cash. | Он должен был проходить мимо, чтобы поотрываться со своей подружкой, и иметь при себе много денег. |
| I'm sure his face was a picture when you kissed him. | Представляю себе его лицо, когда вы его поцеловали. |
| He always gives himself a comfortable margin with his repair estimates. | Он всегда дает себе небольшой запас при оценке времени на ремонт. |
| He's broken almost every bone in his body. | Он переломал себе почти все кости. |
| We don't want him climbing out on his own. | Мы не хотим чтобы он вылезал сам по себе. |
| Larssen doesn't forge his own I.D.s. | Не сам же Ларсен рисует себе документы. |
| He used to take me to his office... | Он брал меня к себе на работу... |
| Sebastian took up with his new friend. | Себастьян и завёл себе этого нового дружка. |
| He got out by shooting off his big toe. | Выбрался оттуда, отстрелив себе большой палец на ноге. |
| He smashed his way through, taking the girl with him. | Он пробил себе путь, и взял девочку с собой. |
| He was out of his mind. | Он действительно был не в себе. |
| He would chew his arm off for a story like this. | Он себе руку отгрызёт за такой материал. |
| Perhaps he was out of his mind. | Возможно, он был не в себе. |
| Oneevening, Max invited us to his house. | Однажды вечером Макс пригласил нас к себе домой. |
| Owen always goes to his chambers when he's stressed. | Оуэн всегда идет к себе в кабинет, когда ему плохо. |
| He went back to his room and closed the door without locking it. | Он вернулся к себе в комнату и прикрыл дверь, не запирая. |
| One of the test monkeys slipped on a banana peel and broke his neck. | Одна из лабораторных обезьян поскользнулась на банановой кожуре и сломала себе шею. |
| I guess Cruz finally got a taste of his own medicine. | Похоже, Круз испробовал на себе, свое же лекарство. |
| He goes to the port, puts a cargo box from the container into his trunk. | Он едет в порт, забирает груз из контейнера себе в багажник. |
| I tried to remember his face. | Я пытался представить себе ее лицо. |
| A man in his position cannot afford to be erratic. | Человек в его положении не может позволить себе быть рассеянным. |
| I keep him so he doesn't blow his brains out. | Я приглядываю за ним, чтобы себе мозги не вышиб. |
| That one Republican is great at getting his way. | Этот республиканец потрясающий в проложении себе пути. |
| Mozzie tells himself these stories to maintain his faith in the world. | Моззи рассказывает себе эти истории, чтобы поддержать веру в человечество. |