Every beggar's got his own stick for beating off dogs. |
Каждый попрошайка носит палку по себе, чтоб отбиваться от собак. |
He'd be going by to kick it with his girl and holding a lot of cash. |
Он должен был проходить мимо, чтобы поотрываться со своей подружкой, и иметь при себе много денег. |
I'm sure his face was a picture when you kissed him. |
Представляю себе его лицо, когда вы его поцеловали. |
He always gives himself a comfortable margin with his repair estimates. |
Он всегда дает себе небольшой запас при оценке времени на ремонт. |
He's broken almost every bone in his body. |
Он переломал себе почти все кости. |
We don't want him climbing out on his own. |
Мы не хотим чтобы он вылезал сам по себе. |
Larssen doesn't forge his own I.D.s. |
Не сам же Ларсен рисует себе документы. |
He used to take me to his office... |
Он брал меня к себе на работу... |
Sebastian took up with his new friend. |
Себастьян и завёл себе этого нового дружка. |
He got out by shooting off his big toe. |
Выбрался оттуда, отстрелив себе большой палец на ноге. |
He smashed his way through, taking the girl with him. |
Он пробил себе путь, и взял девочку с собой. |
He was out of his mind. |
Он действительно был не в себе. |
He would chew his arm off for a story like this. |
Он себе руку отгрызёт за такой материал. |
Perhaps he was out of his mind. |
Возможно, он был не в себе. |
Oneevening, Max invited us to his house. |
Однажды вечером Макс пригласил нас к себе домой. |
Owen always goes to his chambers when he's stressed. |
Оуэн всегда идет к себе в кабинет, когда ему плохо. |
He went back to his room and closed the door without locking it. |
Он вернулся к себе в комнату и прикрыл дверь, не запирая. |
One of the test monkeys slipped on a banana peel and broke his neck. |
Одна из лабораторных обезьян поскользнулась на банановой кожуре и сломала себе шею. |
I guess Cruz finally got a taste of his own medicine. |
Похоже, Круз испробовал на себе, свое же лекарство. |
He goes to the port, puts a cargo box from the container into his trunk. |
Он едет в порт, забирает груз из контейнера себе в багажник. |
I tried to remember his face. |
Я пытался представить себе ее лицо. |
A man in his position cannot afford to be erratic. |
Человек в его положении не может позволить себе быть рассеянным. |
I keep him so he doesn't blow his brains out. |
Я приглядываю за ним, чтобы себе мозги не вышиб. |
That one Republican is great at getting his way. |
Этот республиканец потрясающий в проложении себе пути. |
Mozzie tells himself these stories to maintain his faith in the world. |
Моззи рассказывает себе эти истории, чтобы поддержать веру в человечество. |