| He broke his neck. | Он сломал себе шею. |
| Could have called his own cell. | Он мог сам себе позвонить. |
| He must have gone back to his office. | Он наверно вернулся к себе. |
| He's his own boss. | Он сам себе начальник. |
| He ruined his health with drinking. | Он испортил себе здоровье алкоголем. |
| Tom rolls his own cigarettes. | Том сам крутит себе сигареты. |
| Let him keep his phone. | Пускай оставит себе телефон. |
| He's out of his tree. | Он явно не в себе. |
| He made his bed. | Он расстелил себе ложе. |
| Burned his hand pretty good. | Довольно прилично обжег себе руку. |
| Vargas acted on his own. | Варгас действовал сам по себе. |
| He cut off his finger. | Он отрезал себе палец! |
| He wins his life. | Он выигрывает себе свободу. |
| He did his own nose. | Сам себе сделал нос. |
| A is assuming his identity. | "Э" присвоил себе его личность. |
| The boy made his own bed. | Парень сам вырыл себе могилу. |
| A shot in his head. | Он выстрелил себе в голову. |
| Trust Dominique to get his way. | Доминик всегда верен себе. |
| He was his own fan club. | Он был сам себе почитателем. |
| And you took his identity. | И забрал себе его документы? |
| The poor boy has broken his neck. | Бедный мальчик сломал себе шею. |
| Someone's shooting his dinner. | Кто-то подстреливает себе ужин. |
| Jay busted his lip. | Джей разбил себе губу. |
| He knows his way around. | Он сумеет позаботиться о себе. |
| Tell him he's on his own. | Пусть сам о себе позаботится. |