Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Себе

Примеры в контексте "His - Себе"

Примеры: His - Себе
This junta ruled until March 20, when President Arturo Alessandri Palma reassumed his functions. Эта хунта правила до 20 марта, когда президент Артуро Алессандри Пальма вновь вернул себе власть.
I sent him to his room. Я послал его к себе в комнату.
Lied on his profile and put up a fake picture. Врал о себе в профиле и поместил чужую фотографию.
It's possible he paid someone to be his alibi. Возможно, он кому-то заплатил, чтобы обеспечить себе алиби.
He'd rather have his cake than eat it. Он предпочитает оставить себе целый пирог.
The best one I got -That's how he gets his cash. Ты у меня самый лучший Вот как он добывает себе наличные.
He spends hours at the movies, ruining his eyes Он готов днями сидеть в кино, портить себе глаза...
You bushwhacked him, gunned him down, and took his map. Ты убил его и забрал себе карту.
He tried to drag me into his room. Он попытался затащить меня к себе в комнату.
I think it's his idea of a man-to-man chat. Он так представляет себе мужской разговор.
He worked the system to his advantage. Он обернул систему себе на пользу.
I need to keep his focus on me. Я должен держать его внимание на себе.
The kid was his own worst enemy, but he gets it. Ребенок был сам себе наихудшим врагом, но он получил это.
And with my own debt piling up, I can hardly afford to be in his. И с моей растущей задолженностью, я вряд ли могу себе позволить оставаться в его руках.
You tell him to get a gun on his belt. Скажи, чтобы раздобыл себе пистолет на пояс.
I could help him sort out his priorities. Я мог бы помочь ему разобраться в себе.
Where Barrett got his confidence from. Откуда у Баррета эта увереность в себе.
You can't imagine how many times I thought about knocking on his door. Вы себе представить не можете, как много раз я думал о том, чтобы постучаться к нему в дверь.
Made his bones busting wackos in the Seattle office. Сделал себе имя, когда ловил недоносков в Сиэтле.
Otherwise no one would remember when he blew his brains out. Иначе никто бы не вспомнил, в какой день он разнёс себе затылок.
He dared to drop everything and blow his brains out. Он смог плюнуть на всё и снести себе голову.
Well, if these two aren't working together, this boy just signed his own death warrant. Если они не работают вместе, парень только что подписал себе смертный приговор.
I think our William's found his new muse. Наш Уильям нашёл себе новую музу.
And you just said that Aslan returned to his home. Кстати, ты только что сказал, что Аслан пошёл к себе домой.
He cut out his own heart to save her. Он вырезал себе сердце, чтобы спасти ее.