This junta ruled until March 20, when President Arturo Alessandri Palma reassumed his functions. |
Эта хунта правила до 20 марта, когда президент Артуро Алессандри Пальма вновь вернул себе власть. |
I sent him to his room. |
Я послал его к себе в комнату. |
Lied on his profile and put up a fake picture. |
Врал о себе в профиле и поместил чужую фотографию. |
It's possible he paid someone to be his alibi. |
Возможно, он кому-то заплатил, чтобы обеспечить себе алиби. |
He'd rather have his cake than eat it. |
Он предпочитает оставить себе целый пирог. |
The best one I got -That's how he gets his cash. |
Ты у меня самый лучший Вот как он добывает себе наличные. |
He spends hours at the movies, ruining his eyes |
Он готов днями сидеть в кино, портить себе глаза... |
You bushwhacked him, gunned him down, and took his map. |
Ты убил его и забрал себе карту. |
He tried to drag me into his room. |
Он попытался затащить меня к себе в комнату. |
I think it's his idea of a man-to-man chat. |
Он так представляет себе мужской разговор. |
He worked the system to his advantage. |
Он обернул систему себе на пользу. |
I need to keep his focus on me. |
Я должен держать его внимание на себе. |
The kid was his own worst enemy, but he gets it. |
Ребенок был сам себе наихудшим врагом, но он получил это. |
And with my own debt piling up, I can hardly afford to be in his. |
И с моей растущей задолженностью, я вряд ли могу себе позволить оставаться в его руках. |
You tell him to get a gun on his belt. |
Скажи, чтобы раздобыл себе пистолет на пояс. |
I could help him sort out his priorities. |
Я мог бы помочь ему разобраться в себе. |
Where Barrett got his confidence from. |
Откуда у Баррета эта увереность в себе. |
You can't imagine how many times I thought about knocking on his door. |
Вы себе представить не можете, как много раз я думал о том, чтобы постучаться к нему в дверь. |
Made his bones busting wackos in the Seattle office. |
Сделал себе имя, когда ловил недоносков в Сиэтле. |
Otherwise no one would remember when he blew his brains out. |
Иначе никто бы не вспомнил, в какой день он разнёс себе затылок. |
He dared to drop everything and blow his brains out. |
Он смог плюнуть на всё и снести себе голову. |
Well, if these two aren't working together, this boy just signed his own death warrant. |
Если они не работают вместе, парень только что подписал себе смертный приговор. |
I think our William's found his new muse. |
Наш Уильям нашёл себе новую музу. |
And you just said that Aslan returned to his home. |
Кстати, ты только что сказал, что Аслан пошёл к себе домой. |
He cut out his own heart to save her. |
Он вырезал себе сердце, чтобы спасти ее. |