Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Себе

Примеры в контексте "His - Себе"

Примеры: His - Себе
He wants a dirt bike For his birthday. Он хочет себе на день рождения байк.
He carried me on his back. А он тащил меня на себе.
He didn't want his future. Он не хотел себе такого будущего.
Wickham chose his false name with deliberate intent. Уикхем придумал себе имя с определенной целью.
Jack can afford to give away a pen with all his money, believe me. С его деньгами Джэк может себе позволить отдать ручку, поверь мне.
He got "Little Big Horn" tattooed on his shoulder. Он себе на плече сделал тату - "Литтл-Бигхорн".
And he took me home and introduced me to his big, messy, raucous family. Он пригласил меня к себе домой и познакомил со своим большим, шумным, безрассудным семейством.
The only thing he cares about is himself and his business. Единственное, о чем он заботился, это о себе и своем бизнесе.
Pompidou gave him his confidence back. Помпиду дал Шираку уверенность в себе.
He waited his whole life to feel like an artist. Он целую жизнь прождал, чтобы почувствовать в себе художника.
Hard to imagine that he didn't have skeletons in his closet. Трудно себе представить, чтобы у него не было скелетов в шкафу.
I would caution the detective to keep his conspiracy theories to himself, real or imagined. Я бы предостерег детектива держать свои теории заговора при себе, настоящие или воображаемые.
A tenant committed suicide in his car around back, shot himself in the head. Арендатор покончил с собой в машине, выстрелил себе в голову.
And apparently, he didn't want to invite us to his house. И очевидно, к себе он нас приглашать не собирался.
The alien pinpoints our weaknesses and transmits his findings home. Пришелец выявляет наши слабости и посылает сведения к себе домой.
Relax, I do not care how someone earns his life. Не беспокойтесь, меня не касается, как человек зарабатывает себе на жизнь.
Such as how he broke his nose perhaps? Возможно, то, как он сломал себе нос?
On the day of the crime, he was on duty and therefore armed with his service revolver. В день преступления он был на дежурстве и поэтому имел при себе служебный револьвер.
Young bobby's suddenly on his own. Мальчишка внезапно остался сам по себе.
The next he's on his own. Дальше он стал сам по себе.
David Swift... Hasn't been back home to his digs since Saturday night. Дэвид Свифт... не возвращался к себе домой с вечера субботы.
Okay, so, my squadron commander calls me back up to his office. Короче, мой коммандир вызвал меня к себе в кабинет.
The existing Moroccan Constitution recognizes every citizen's right to choose work in order to secure his dignity. Действующая марокканская Конституция признает за каждым гражданином право на свободный выбор работы для обеспечения себе достойного существования.
Each person freely chooses his spouse. Каждый человек вправе свободно выбирать себе супруга.
Looks like someone's got a little skip in his step today. Ничего себе, выглядит как будто кто то получил маленький шажок вперед сегодня.