| I'll bet you right now he's driving her back to his place. | Могу поспорить, что он везет ее к себе домой. |
| And when the locker room gets ahold of this, this dude is on his own, believe you me. | И когда в раздевалке узнают об этом, можешь мне поверить, этот чувак будет сам по себе. |
| In 1379 however, John V escaped, and with Ottoman help, regained his throne. | Но в 1379 году он был свергнут и Иоанн V вернул себе трон. |
| Vice President Charles Logan is sworn into office as President in his place. | Чарльз Логан не уверен в себе, когда принимает на себя обязанности президента. |
| You mean that poor fellow who poked his own eyes out? | Вы о том бедном парне, который выколол себе глаза? |
| I bought a picture frame for my desk, and it's just sitting there, waiting for his face. | Я купил рамку для фотографии себе на стол, и теперь она просто там стоит и ждет его личика. |
| He's been a little.off his game, but. | Он был слега не в себе. |
| Well he was very hurt from when he fell and broke his back at work. | Он сильно болел после того, как упал и сломал себе спину на работе. |
| Besides, he poured so much down his own throat he knew the good of it. | Да и папаша столько влил его себе в глотку, что знал в этом толк. |
| He has a record, a reputation, a career that he has spent his entire life building. | У него есть зарегистрированная информация о себе, репутация, карьера, которую он строил всю свою жизнь. |
| It is hard to see what good would come from not allowing him to complete his rehabilitation and return to doing what he does best. | Трудно себе представить, какую пользу можно извлечь из того, чтобы не позволить ему закончить свою реабилитацию и вернуться к занятию тем, что он делает лучше всего. |
| Formulating a good metaphor for Obama's second term is itself a task for intuitive creative thought that entails rethinking what he will propose in his second term. | Разработка хорошей метафоры для второго рока Обамы - само по себе задание для интуитивной творческой мысли, которая повлечет за собой переосмысление того, что же он предложит в свой второй срок. |
| Given the pathetic state of the Socialist opposition, it is difficult to see what price, if any, Sarkozy will pay for his record in office. | Принимая во внимание печальное положение социалистической оппозиции, трудно себе представить какую цену Саркози заплатит за свое пребывание в должности. |
| He tumbled through his life and tumbled out of it . | Он далёк от мирской суеты и живет себе своей жизнью». |
| When Ryo was 10, he bought a ukulele and, at 14, he got his first acoustic guitar. | 10-летним мальчиком Рё купил себе укулеле, a в 14 лет у него появилась его первая акустическая гитара. |
| Although he sent most of his army back home, he kept some two hundred knights and soldiers with him. | К этому моменту большая часть его армии уже отправилась домой, однако около двух сотен воинов Исилдур оставил при себе. |
| As a young boy he developed a love for baseball, and spent years training and perfecting his pitching arm. | С раннего детства он развил в себе любовь к бейсболу и потратил много лет на обучение и совершенствование своих навыков подачи. |
| Why didn't allan buy his own bike? | Почему Алан сам себе не купил велосипед? |
| Colonel Hayter is a former patient Watson treated in Afghanistan and has offered his house to Watson and Holmes. | Полковник Хейтер (англ. Colonel Hayter) - полковник, друг и бывший пациент доктора Ватсона, пригласил к себе погостить на дом Ватсона и Холмса. |
| In later years, he bought a residence near his childhood home and named it Wolfe's Crag. | Впоследствии он купил себе дом неподалеку от той фермы и назвал его «Wolfe's Crag». |
| Several weeks later, Ben invites Juliet to his house, under the pretense of having a dinner party, however, it turns out to be a date. | Три недели спустя Бен пригласил Джульет к себе под предлогом званого обеда, но оказалось, что это встреча только для двоих. |
| A year later, Jesse is at King's University, sharing his room with Rachel's beloved dog, Walter. | Спустя год Джесси учится в университете, держа при себе пса Рэйчел, Уолтера, в память о девушке. |
| Where did he do his tattoos? | Где он сделал себе все эти татуировки? |
| He wanted Anna under his care, at St. Matthew's. | Он захотел поместить Анну к себе в больницу. |
| Or he's still in the process of establishing his power, and it's just a matter of time. | Либо он как раз пытается вернуть себе власть, и это лишь вопрос времени. |