Machida uses a unique, unorthodox style in MMA that combines elements from his diverse training background. |
Мачида использует уникальный, неортодоксальный стиль в ММА, который сочетает в себе разнообразные элементы. |
After retrieving the plans, Stone gets into a tank and fights his way out of the ship. |
После получения планов Стоун садится в танк и пробивает себе путь наружу. |
Tom cut his hand when he fell. |
Том порезал себе руку, когда, упал. |
Tom went to his room to study. |
Том пошёл к себе в комнату заниматься. |
The old man went back to his lodging. |
Старик пришёл к себе на квартиру. |
The principal called the teachers into his office. |
Директор позвал учителей к себе в кабинет. |
And comes home, blows his head off. |
Идет домой и сносит себе голову. |
He had Ravi play at his house once. |
Однажды он пригласил Рави поиграть к себе. |
I know where he gets his copies made. |
Я даже знаю где он делает себе копии. |
The bartender from the Fox Hole blew his brains out last night. |
Бармен из Лисиной дыры вынес себе мозги вчера ночью. |
Danny doesn't always do what's best for his own interests. |
Дэнни не всегда действует себе во благо. |
He had broken his leg horribly in the fall. |
Он сломал себе ногу при падении. |
He was building up his confidence. |
Он только начинал обретать уверенность в себе. |
He was living on his own, even moved on. |
Он жил сам по себе, даже пошел дальше. |
If you want to do a surgery on his eyes, Venezuela could be a good choice for you. |
Если вы хотите сделать себе операцию на глаза, Венесуэла может быть для вас неплохим выбором. |
He can't afford to have his reputation hurt. |
Он не может себе позволить рисковать своей репутацией. |
Booth said Parker wanted to put it in his pocket and take it home. |
Агент Бут сказал, что Паркер хотел положить его себе в карман и забрать домой. |
I could hear his voice in my head. |
Я слышал его голос в себе. |
He then loaned this money to himself and his friends to reinvest in shares of the bank. |
Затем он ссудил эти деньги себе и своим друзьям, чтобы реинвестировать их в уставной капитал. |
The Colonel has lost sight of his duty as a soldier. |
Полковник потерял к себе почтение как к солдату. |
Gaius has taken us into his home. |
Гайус взял нас к себе в дом. |
Four Cheeses has it rough on his own. |
Он даже о себе позаботиться не может. |
He took my hand to his belly... |
Он положил мою руку себе на живот... и исцелился. |
Probably snatched up his lunch afore he realized it was a rattlesnake. |
Похоже, схватил себе завтрак, раньше, чем понял, что это гремучая змея. |
Ronnie Lott played for the 49ers when he cut off his finger. |
Ронни Лотт играл, когда отрезал себе палец. |