Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Себе

Примеры в контексте "His - Себе"

Примеры: His - Себе
During the tournament, Kadri attracted attention for his refusal to shake hands with Switzerland's Nino Niederreiter after their semi-final game. Также на этом турнире он привлёк к себе внимание, не пожав руку игроку молодёжной сборной Швейцарии Нино Нидеррайтеру после полуфинальной игры.
It's what he imagines his hero would have done. Она признаётся, что именно таким представляла себе своего любимого.
Frank left them unread for some time but eventually began transcribing them from Dutch for his relatives in Switzerland. Отто не сразу нашёл в себе силы приняться за чтение, но потом начал переводить фрагменты дневника на немецкий для своих родственников в Швейцарии.
I introduced Lash to others, and several churches invited him to give his testimony, and he accepted. Массы народа стекались к нему в келью для назидания, утешения и молитвы, многие приглашали его и к себе в дом.
Martin began his career as a trainee with Wimbledon, where he caught the eye of many Premier League teams. Ли Мартин начал карьеру в молодёжной академии «Уимблдона», где привлёк к себе внимание со стороны многих клубов Премьер-лиги.
The police then come to Pogue's office, and take him to what turns out to be his birthday party. Позже девушка заходит в театр к Дронову и приглашает его к себе на вечеринку по случаю дня её рождения.
Having isolated himself from the real life, Merezhkovsky built up the inner temple for his own personal use. «В борьбе за своё самосохранение Мережковский отгородился от всех и строил себе свой личный храм, изнутри себя.
Eric is reported as being more skilled and intelligent than his elder brother who became King Birger of Sweden. Эрик был более способный и образованный, чем его старший брат, король Биргер, и более амбициозный, умел привлекать к себе сторонников.
He was devoted to his people, and they retained to the last a deep affection for him. Раздал свои имения родственникам, а себе оставил только Ситню (Ситно, Сребную) под Почаевом.
As crown prince, he rode against the Easterlings and defeated them (thus, his regnal name means "victorious in the East"). Будучи кронпринцем, выступил против истерлингов и победил их (после чего взял себе имя Ромендакил, «победитель востока»).
The player then sees Skarin asking for his place in Valhalla but is refused by Freya, causing Skarin to release Fenrir and begin Ragnarok. После победы Скарин просит себе заслуженное место в Вальгалле, но отказ Фрейи заставяет его освободить Фенрира и начать Рагнарёк.
Heisenberg felt in his bones that all human attempts to visualise the atom, to model it with familiar images, would always fail. Гейзенберг понял, что никакие попытки человека представить себе атом, смоделировать его с помощью обычных образов, ни к чему не приведут.
I had a guy try to chew his arm off to convince a jury he was crazy. У меня был парень, который попробовал отгрызть себе руку, чтобы убедить присяжных, что он сошел с ума.
Yet, Asiri had indeed hidden a bomb inside his body, a one-pound explosive that he detonated near the prince. Однако Асири действительно спрятал на себе бомбу, взрывчатку весом в один фунт, которая взорвалась возле принца.
Determined to win a spot on the show, Stewie decides to cross-dress as a woman, naming his new identity "Karina Smirnoff". Решив принять в ней участие, Стьюи переодевается в девочку, и берёт себе псевдоним Карина Смирнофф (Karina Smirnoff).
Only 3 ranking officers made it through phase 1... and Azevedo chose his replacement first. Только три парня из офицерского состава прошли первую часть, и Азеведо уже выбрал себе замену.
And their leaders are jockeying for position within his inner council. Их лидеры все норовят отхватить себе местечко в ближнем кругу принца.
On the third date he told me that when he came out to his parents, they refused to ever talk about it. На третьем свидании он признался, что, когда рассказал о себе родителям, они просто отказались говорить об этом.
Guy takes the paring knife out of my hand, starts peeling back his fingernails one by one, smiling the whole time. Он выхватил у меня нож из руки и начал срезать себе ногти один за другим, ухмыляясь при этом.
Somehow he got it into his head that he had to perform in a frock. Но так или иначе он вбил себе в голову, что должен выступать в женской одежде.
You will be taking on his son Olyvar as your personal squire. Ты возьмешь к себе одного из его сыновей, Оливара, личным сквайром.
I'd keep seeing him hang where my swing used to be... and smell his odor in the house. Я постоянно буду представлять себе его тело, висящее на дереве, а ещё запах в доме.
He then began patrolling the streets of New York City as a crime-fighter, to provide a test-bed for his skills. Затем он начал патрулирование улиц Нью-Йорка в качестве борца с преступностью, чтобы обеспечить себе испытательный полигон для своих навыков.
After lunch, Jacques Plait, coming back to Sceaux, drops Joe at his place on Boulevard Raspail. После обеда Жак Пле, который возвращается к себе в Со, подбрасывает Джо до дома.
All that, and then her ex having a bairn with his new lass. Всё это, плюс ещё ваш бывший заводит себе ребёнка с новой женой.