| He'd save his life. | Он бы спас себе жизнь |
| First one up picks his room. | Первый выбирает себе комнату. |
| Massacres his own kind. | Устраивает бойню себе подобным. |
| Out of his mind. | Он был не в себе. |
| Mr. Beaks is on his own. | Мистер Бикс сам по себе. |
| Some soldier got his hand shot off. | Один солдат оторвал себе руку. |
| From now est? on his behalf. | Теперь ты сам по себе! |
| Well, he goes his own way like always. | Он себе сам дорогу выбирает. |
| He kept his weapons close? | Он держал оружие при себе? |
| He then started his own orchestra. | Он начал искать себе оркестр. |
| Carlisle's his own man. | Карлайл сам себе хозяин. |
| He's trying to boost his numbers! | Хочет накрутить себе очков. |
| Let him get his own. | Пусть сам себе купит. |
| Get it in his head, somehow! | Вбил себе в голову! |
| Savage Henry has cashed his check. | Сэвадж Генри подписал себе приговор. |
| And crushed his skull? | И проломил себе череп? |
| Emrys means to get his powers back. | Эмрис хочет вернуть себе силы. |
| Shrimp tried to blow his brains out! | Пустяшкин пытался разнести себе голову. |
| He blew his brains out. | Он пустил себе пулю в лоб. |
| Her husband just blew his brains out. | Ее муж вышиб себе мозги. |
| He would get his own place. | Он найдет себе жилье. |
| Dad is not in his right mind. | Папа не в себе. |
| He makes his own beer. | Он сам варит себе пиво. |
| And the kingdom was his forever. | И забрал себе королевство. |
| Tommy moved Holly into his place. | Томми перевез Холли к себе. |