| To prove it, he cut off his finger before my eyes. | Чтобы доказать это, он отрезал себе палец у меня на глазах. |
| He said that today was going to his village. | Он сказал, что собирается сегодня к себе в деревню. |
| The fall will have broken his neck. | Он, упав, сломал себе шею. |
| I've only ever known Will as a man striving to be his best self. | Знаю Уилла только как того, кто стремится воспитать в себе лучшие качества. |
| I'm going to help him dig his own grave. | Я помогу ему выкопать себе могилу. |
| He's worked his way up from the streets. | Он проложил себе путь с улицы. |
| Man carries around his demons long enough, they start to take over. | Когда человек долго носит в себе демонов, они начинают пожирать его. |
| He was starting to behave like he was his own boss. | Он начал вести себя так, как будто он сам себе босс. |
| Mother, Christopher can get his own girls. | Мама, Кристофер может самостоятельно найти себе девушку. |
| Poor Andreotti, he was always on his own. | Бедный Андреотти, он всегда был сам по себе. |
| And he got off his horse and he came over to me. | И... он спустился с лошади и прижал меня к себе. |
| Your game is based on trust, and you broke his. | Ваша игра основана на доверии, а ты подорвала его веру к себе. |
| In battle, Your Majesty, as was his way. | В бою, Ваше Величество, не изменяя самому себе. |
| Mr. Trevino, we're trying to find John before he hurts himself or his son. | Мистер Тревино, мы пытаемся найти Джона до того, как он навредит себе или своему сыну. |
| Let me guess: Danny's father bought himself a Porsche for his 60th birthday. | Дай угадаю: отец Дэнни купил себе Порше на 60-летний юбилей. |
| Gavin thinks of himself as cowardly, with his head in the sand. | Гэвин думает о себе как о трусе, прячущем голову в песок. |
| He's constantly lapping milk into his eyes. | Он постоянно плещется молоком себе в глаза. |
| Well, according to his buying habits, it's himself. | Ну, согласно его покупательским привычкам, о себе самом. |
| The photos were his way of getting back control. | Фотографии были его способом вернуть контроль себе. |
| Nestled in your loving arms, poised to reclaim his lost criminal empire. | Уютно расположившись в ваших любящий руках, он бы с достоинством вернул себе свою криминальную империю. |
| However, it appears that an indigent defendant cannot choose his own counsel at public expense. | Однако, как представляется, неимущий ответчик не может сам выбирать себе адвоката за государственный счет. |
| During a prolonged stay in Paris, he discovered his interest in literature and art. | Во время длительного пребывания в Париже обнаружил в себе интерес к искусству и литературе. |
| He made his name as a financial genius and was also a successful race car driver. | Он сделал себе имя в качестве финансового гения и был также успешным автогонщиком. |
| He came back to his palace and asked the astrologer why the prediction was wrong. | Он вернулся к себе во дворец и спросил астролога, почему сделанное им предсказание не исполнилось. |
| Having gained confidence in his game, Robert became an indispensable player. | Завоевав доверие к себе в игре, Роберт стал незаменимым игроком. |