Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Себе

Примеры в контексте "His - Себе"

Примеры: His - Себе
I think he'd rather return to his hometown. Весьма вероятно, что он вернётся к себе на родину.
For all appearances, Detective Sullivan dug his own grave. По всей видимости, детектив Салливан сам себе выкопал могилу.
He reconned to be going back to his flat. Думаем, что пошел к себе на квартиру.
This is an effect of his conviction which itself constitutes a violation of article 19. Это является последствием признания его виновным, что само по себе составляет нарушение статьи 19.
He wants all his friends to be there. Он приглашает всех друзей к себе.
Delights Petronius and his friends long to witness for themselves... Восхищенный Петроний и его друзья пердоставленные сами себе...
She had trouble imagining the intensity of his desire. Она с трудом представляла себе силу его желания.
I saw Alexander put the model inside of his jacket. Я видела, как Александр положил модель к себе в куртку.
I imagine him flopping round the Oval room, you know, balancing a ball on his head. Я представляю его себе, шлепающим по Овальному кабинету. знаете, балансируя мячом на голове.
Yes. Nathan pulled her into his arms and held on tightly. Нэйтан схватил её в объятия и крепко прижал к себе.
Well, who knows what he could've stuck in his arm. Что ж, кто знает что он себе ввёл...
He plucked out his own eyes and left. Он вырвал себе глаза и ушел прочь.
So, he cuts out his own heart. И поэтому он вырезал себе сердце.
I mean, when a man asks you to his house to make pudding on a Saturday night, you... Когда мужчина приглашает тебя к себе в субботний вечер, чтобы приготовить пудинг...
He was driving to his base, but we have detained him for questioning. Он ехал к себе на базу, но мы задержади его для допроса.
And, upon this revelation the court rejected the bank's claim for foreclosure, and Daly kept his home. После этого суд отклонил претензии банка на выкуп и Дейли оставил себе дом.
A son doesn't choose his father. Да, но сын не выбирает себе отца.
Tug tried to shoot his way out when the police got there. Тагг пытался пробить себе дорогу, когда прибыла полиция.
I'm saying he got a lawyer and he's sticking by his story. Я о то, что он взял себе адвоката придерживается своей версии событий.
Dutch took the gold for himself, left his blood-stained shirt behind. Датч забрал золото себе, оставил свою окровавленную рубашку тут.
I can't imagine the Chesapeake Ripper would start leaving prints at his crime scenes now. Не могу себе представить, чтобы потрошитель начал оставлять отпечатки на месте преступления.
A yakuza performs the ritual himself and offers it to his superior. Якудза выполняет ритуал на себе и предлагает его своему начальнику.
We caught him last year trying to remove his own tonsils. В прошлом году мы ему помешали удалить самому себе гланды.
Kurt would be entitled to his choice of female partners. Курт имел бы право сам выбирать себе женщин-партнеров.
He's an anonymous star, wrongly judged by the location of his office. Он неизвестная звезда, с неправильным к себе отношением из-за расположения офиса.