Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Help - Помощь"

Примеры: Help - Помощь
In such cases you can help your clients. Помощь клиенту в подобных случаях можете оказать вы.
They also regularly sponsor CDs and other stuff for LinuxTag and generally help Debian in Germany. Кроме того, компания регулярно предоставляет компакт-диски и оказывает другую помощь при проведении LinuxTag, а также помогает Debian в Германии в целом.
Upon request, we can help to organise seminars, workshops and even cocktail evenings for you. По желанию, отель может оказать помощь в организации семинаров, тренингов, а также коктейльных вечеров.
The forum is a place of discussion where you can get quick help from other users and Team Spybot-S&D members. Форум - это место для обсуждения, где Вы можете оперативно получать помощь от других пользователей и членов команды Spybot-S&D.
Your clients may have situations when the help of a specialist and emergency assistance are needed. Иногда у клиента на предприятии возникают ситуации, в которых необходимо вмешательство специалистов и экстренная помощь.
This list of pitfalls isn't complete, and we need your help identifying and documenting all the issues. Этот список заблуждений не полный и нам нужна ваша помощь в определении и документировании всех подобных случаев.
Thanks Thilo Bangert and Terje Kvernes for their help and comments on this document. Спасибо Thilo Bangert и Terje Kvernes за помощь и комментарии по этому документу.
We're making progress, but we need your help. Прогресс идёт, но нам нужна ваша помощь.
Matthew walks an hour to a farmhouse to try to get help for his family. Мэттью час идёт к фермерскому дому, чтобы попытаться получить помощь своей семье.
In all cases the alleged assailant would escape before help arrived. Во всех случаях предполагаемый нападавший скрывался прежде, чем приходила помощь.
Prime Minister Nuri Kamal al-Maliki, also asked for "help" from "friendly governments". Премьер-министр Нури Камаль аль-Малики также попросил "помощь" от "дружелюбных правительств".
We invite everyone to come and work with us, any help will be appreciated. Приглашаем всех прийти и потрудиться с нами, будем признательны за любую помощь.
He understands that children endanger their lives, they need the help of adults. Он понимает, что дети подвергают свою жизнь опасности, им необходима помощь взрослых.
However, the help arrives too late: Desperate Savior committed suicide in prison. Однако помощь пришла слишком поздно - Сальвадор покончил с собой в тюрьме от отчаяния.
Since the Route of Ages closes before the Andromeda can return, Dylan has to use Trance's help. Но Путь Веков закроется прежде, чем «Андромеда» сможет возвратиться, Дилан должен использовать помощь Трэнс.
That evening, a mysterious woman arrives at Sarah's door, asking to use the telephone to call for help. Поздним вечером, в дом Сары стучится таинственная женщина с просьбой воспользоваться телефоном, чтобы вызвать помощь.
The main help came from the mahatmas through Blavatsky in the form of answers to the questions referred to her by the author. Основная помощь поступала от махатм через Блаватскую в виде ответов на вопросы, передаваемые ей автором.
The work encloses conflict consultation and practical help in everyday situations. Работа включает консультацию при конфликтах и практическую помощь в различных жизненных ситуациях.
She incorporated the help of many established musicians, including Vito Luprano and Canadian producer David Foster. Она приняла помощь многих признанных музыкантов, в том числе Вито Лупрано и канадского продюсера Дэвида Фостера.
Lacking the technical know-how to hunt them, they sought help abroad. Не имея технологий для китобойной охоты, оно стало искать помощь за рубежом.
Our company offers the help in purchase/sale of real estate and property management. Наша компания предлагает помощь в покупке/продаже и управлении собственностью.
Jacky, drunk, calls his friend Juan for help. Пьяный Жаки зовет своего друга Хуана на помощь.
The agencies provide technical assistance and other forms of practical help to countries around the world. Эти учреждения предоставляют странам всего мира техническую помощь и оказывают им практическое содействие в других формах.
Together, they provide technical assistance and other forms of practical help in virtually all areas of economic and social endeavour. Совместно они оказывают техническую помощь и иные виды практического содействия практически во всех областях экономической и социальной деятельности.
Though the British and Norwegian navies offered assistance, Russia initially refused all help. Британские и норвежские флоты предлагали помощь, однако Россия вначале отказалась от всякой помощи.