| In such cases you can help your clients. | Помощь клиенту в подобных случаях можете оказать вы. |
| They also regularly sponsor CDs and other stuff for LinuxTag and generally help Debian in Germany. | Кроме того, компания регулярно предоставляет компакт-диски и оказывает другую помощь при проведении LinuxTag, а также помогает Debian в Германии в целом. |
| Upon request, we can help to organise seminars, workshops and even cocktail evenings for you. | По желанию, отель может оказать помощь в организации семинаров, тренингов, а также коктейльных вечеров. |
| The forum is a place of discussion where you can get quick help from other users and Team Spybot-S&D members. | Форум - это место для обсуждения, где Вы можете оперативно получать помощь от других пользователей и членов команды Spybot-S&D. |
| Your clients may have situations when the help of a specialist and emergency assistance are needed. | Иногда у клиента на предприятии возникают ситуации, в которых необходимо вмешательство специалистов и экстренная помощь. |
| This list of pitfalls isn't complete, and we need your help identifying and documenting all the issues. | Этот список заблуждений не полный и нам нужна ваша помощь в определении и документировании всех подобных случаев. |
| Thanks Thilo Bangert and Terje Kvernes for their help and comments on this document. | Спасибо Thilo Bangert и Terje Kvernes за помощь и комментарии по этому документу. |
| We're making progress, but we need your help. | Прогресс идёт, но нам нужна ваша помощь. |
| Matthew walks an hour to a farmhouse to try to get help for his family. | Мэттью час идёт к фермерскому дому, чтобы попытаться получить помощь своей семье. |
| In all cases the alleged assailant would escape before help arrived. | Во всех случаях предполагаемый нападавший скрывался прежде, чем приходила помощь. |
| Prime Minister Nuri Kamal al-Maliki, also asked for "help" from "friendly governments". | Премьер-министр Нури Камаль аль-Малики также попросил "помощь" от "дружелюбных правительств". |
| We invite everyone to come and work with us, any help will be appreciated. | Приглашаем всех прийти и потрудиться с нами, будем признательны за любую помощь. |
| He understands that children endanger their lives, they need the help of adults. | Он понимает, что дети подвергают свою жизнь опасности, им необходима помощь взрослых. |
| However, the help arrives too late: Desperate Savior committed suicide in prison. | Однако помощь пришла слишком поздно - Сальвадор покончил с собой в тюрьме от отчаяния. |
| Since the Route of Ages closes before the Andromeda can return, Dylan has to use Trance's help. | Но Путь Веков закроется прежде, чем «Андромеда» сможет возвратиться, Дилан должен использовать помощь Трэнс. |
| That evening, a mysterious woman arrives at Sarah's door, asking to use the telephone to call for help. | Поздним вечером, в дом Сары стучится таинственная женщина с просьбой воспользоваться телефоном, чтобы вызвать помощь. |
| The main help came from the mahatmas through Blavatsky in the form of answers to the questions referred to her by the author. | Основная помощь поступала от махатм через Блаватскую в виде ответов на вопросы, передаваемые ей автором. |
| The work encloses conflict consultation and practical help in everyday situations. | Работа включает консультацию при конфликтах и практическую помощь в различных жизненных ситуациях. |
| She incorporated the help of many established musicians, including Vito Luprano and Canadian producer David Foster. | Она приняла помощь многих признанных музыкантов, в том числе Вито Лупрано и канадского продюсера Дэвида Фостера. |
| Lacking the technical know-how to hunt them, they sought help abroad. | Не имея технологий для китобойной охоты, оно стало искать помощь за рубежом. |
| Our company offers the help in purchase/sale of real estate and property management. | Наша компания предлагает помощь в покупке/продаже и управлении собственностью. |
| Jacky, drunk, calls his friend Juan for help. | Пьяный Жаки зовет своего друга Хуана на помощь. |
| The agencies provide technical assistance and other forms of practical help to countries around the world. | Эти учреждения предоставляют странам всего мира техническую помощь и оказывают им практическое содействие в других формах. |
| Together, they provide technical assistance and other forms of practical help in virtually all areas of economic and social endeavour. | Совместно они оказывают техническую помощь и иные виды практического содействия практически во всех областях экономической и социальной деятельности. |
| Though the British and Norwegian navies offered assistance, Russia initially refused all help. | Британские и норвежские флоты предлагали помощь, однако Россия вначале отказалась от всякой помощи. |