Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Help - Помощь"

Примеры: Help - Помощь
I need to find her, and I need your help. Я должен найти её и мне нужна твоя помощь.
McGee could use some help running down those other two suspects. МакГи может понадобиться помощь в задержании двух других подозреваемых.
She's lost and needs my help. Она в беде, и ей нужна помощь.
But I'm going to need your help... to find them. Но мне понадобится твоя помощь... чтобы найти их.
I think, they might need your help, Mr. Holmes. Я думаю, им нужна Ваша помощь.
But first I need your help. Но сначала мне нужна ваша помощь.
It's best if I stay here and send for help. Лучше всего я останусь здесь и буду ждать помощь.
I want your help against the Dread Doctors. Мне нужна твоя помощь против докторов-пугал.
Mindy? I need your help. Минди, мне нужна твоя помощь.
If you're going to find he vessel, you'll need my help. Если вы собираетесь найти его сосуд, вам понадобится моя помощь.
And in exchange for the help, he's willing to tell you how it all ends. И в обмен на помощь, он готов рассказать, чем всё кончится.
In spite of your active help and cooperation. Невзирая на вашу активную помощь и содействие.
A woman blows her own brains out in public and you need help identifying the guilty party. Лестрейд, дама вышибает себе мозги на публике, а вам нужна помощь, чтобы найти виновного.
I'm in a bad situation here and I need your help. Ситуация критическая и мне нужна ваша помощь.
Sounds like that guy could use some help. Звучит, будто этому парню нужна помощь.
I think McCarthy's telling Slavich that he needs help getting out of the country. Думаю, МакКарти сообщает Славику, что ему нужна помощь, чтобы покинуть страну.
Rachel, we need your help. Рэчел, нам нужна твоя помощь.
Donna, I need your help and I need it right now. Донна, мне нужна твоя помощь, причём немедленно.
Very soon, I may require your help in the interests of all our governments. Вскоре, посол, мне может понадобиться ваша помощь, в интересах обоих наших правительств.
On a temporary basis, because we really need your help. Временно, потому что нам очень нужна твоя помощь.
We, we just need clean sheets, and we need help. Нам просто нужны чистые простыни, и нам нужна помощь.
Send me some help and get everything ready to go. Пришли мне помощь и подготовь всё для отбытия.
We need Roman's help to find Patterson. Нам нужна помощь Романа, чтобы найти Петерсон.
So I'd really love your help. Так что мне нужна твоя помощь.
Call the peds surgeon that's on call and get help, figure it out. Вызови дежурного детского хирурга, найди помощь, разберись.