Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Help - Помощь"

Примеры: Help - Помощь
This isn't about him, but we do need your help now. Дело не в нем, но нам понадобится ваша помощь.
We appreciate the help from our law enforcement counterparts and will continue to rely on them as this investigation moves forward. Мы ценим помощь правоохранительных органов и впредь будем рассчитывать на них по мере продвижения расследования.
Your baby is coming, and I need your help. Твой ребёнок рождается, и мне нужна твоя помощь.
I need some help with this baby. Мне нужна её помощь с ребёнком.
I'm asking you because I need the help. Я спрашиваю тебя, потому что мне нужна помощь.
So I guess you won't need my help consulting with you anymore. Значит, моя помощь тебе больше не нужна.
You're going to lose that leg if I don't get help. А ты потеряешь ногу, если я не приведу помощь.
I'm going to get help, wait here. Сейчас позову на помощь, жди.
And mother needs some help with the paperwork. И маме нужна помощь в кое-какой бумажной работе.
There's no way that the rest of the group found help. Нет никакого шанса Что другая группа найдет помощь.
Kate: Daniel, I need your help. Дэниел, мне нужна твоя помощь.
I need all the help I can get this morning. Мне нужно любая помощь на сегодня.
And I very much want your help. И мне очень нужна Ваша помощь.
Already on it, Donner, but I could use some help. Уже занимаюсь ей, Доннер, но мне пригодилась бы помощь.
I could use a little help here. Мне бы здесь не помешала помощь.
I asked a guy for help. Я вызвала одного парня на помощь.
If my help's not appreciated, lotsa luck, gentlemen. Но если мою помощь не ценят - желаю удачи, джентльмены.
Dr. Holt needs your help deciding what to do for her. Доктору Холту нужна Ваша помощь, чтобы решить, что с ней делать.
May, I want your help. Мэй, мне нужна твоя помощь.
Charlie swam to the underwater station And turned off the jamming signal... Giving his friends a chance to call for help. Чарли поплыл на подводную станцию и разблокировал сигнал... дав своим друзьям шанс вызвать помощь.
My gratitude for your help is equal only to my shame at meeting you in such a humiliating position. Моя благодарность за вашу помощь может сравниться только со стыдом от встречи с вами в столь унизительном положении.
We can work the transmitter, call for help. Мы можем наладить передатчик и вызвать помощь.
He thought you were being killed and called for help. Он думал, что тебя убивали, и звал на помощь.
Please, we need your help. Прошу тебя, нам нужна твоя помощь.
Father, I need your help again. Отец, мне снова нужна твоя помощь.