| I would like to take this opportunity to address a special word of thanks to the members of the Secretariat for their help and cooperation. | Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и выразить особую признательность сотрудникам Секретариата за помощь и сотрудничество. |
| International charity organizations have been of great help in this work. | Международные благотворительные организации также оказали большую помощь в этой работе. |
| They have provided essential help to the United Nations in its efforts to encourage global policies on population. | Они предоставили существенную помощь Организации Объединенных Наций в ее усилиях по поощрению глобальной политики в области народонаселения. |
| It is vital that in this enterprise we have the help of able and active programmes such as the UNFPA. | Жизненно важно, чтобы в этом процессе мы получили помощь таких компетентных и активных программ, как ЮНФПА. |
| Finally, he thanked the United Nations Library for its help in conducting research and carrying out other activities. | В заключение оратор выражает признательность Библиотеке ООН за оказываемую ею помощь в проведении исследований и осуществлении других мероприятий. |
| This assistance would further help the cause of the repatriation of refugees and the revitalization of agricultural activities all over the country. | Такая помощь в дальнейшем поможет делу репатриации беженцев и оживлению сельскохозяйственной деятельности по всей стране. |
| The international community must help de-mine the killing fields. | Международное сообщество должно оказывать помощь в разминировании смертоносных полей. |
| Some prior assessment could help devise a suitably detailed job classification scheme and list of criteria. | Проведение некоторых предварительных оценок могло бы оказать помощь в разработке соответствующего подробного плана классификации работ и перечня критериев. |
| Foreign assistance should help promote sustainable development, protection of the environment and, above all, peace and security for the country. | Иностранная помощь должна содействовать устойчивому развитию, охране окружающей среды и, прежде всего, миру и безопасности в стране. |
| Protection and assistance help the family to fully assume its responsibility as the basic unit of society. | Защита и помощь позволяют семье полностью исполнять свои обязанности в качестве основной ячейки общества. |
| The Sudan needed long term help in its drug control efforts. | Судану необходима долгосрочная помощь в его борьбе со злоупотреблением наркотическими веществами. |
| Persons with material needs which are not covered by the National Insurance Scheme can receive help from the social services. | Лица, испытывающие материальные трудности и не охваченные программой национального страхования, могут получать помощь от социальных служб. |
| No, I just want to find some help. | Нет, мне просто нужна помощь. |
| She got away, ran to her neighbor's, and called for help. | Она добежала до соседей и вызвала помощь. |
| Kelly... we need your help. | Келли... нам нужна твоя помощь. |
| No, I do not require medical help. | Нет. Мне не требуется медицинская помощь. |
| Somebody in there was calling for help, but now nobody's answering the phone. | Кто-то оттуда звал на помощь, но сейчас на звонки никто не отзывается. |
| I need your help to find Father Etienne Guibourg. | Мне нужна твоя помощь, чтобы найти Отца Этьенна Гибура. |
| I need your help with a case. | Мне нужна твоя помощь в деле. |
| Attention fellow citizens, we need your help. | Внимание, сограждане, нам нужна ваша помощь. |
| It wasn't me she ran to when she needed help. | Не ко мне она побежала, когда ей нужна была помощь. |
| But I could really use your help. | Но мне бы очень пригодилась твоя помощь. |
| I'm working on a really big case, - and we could use a little help. | Я работаю над по-настоящему большим делом, и нам пригодилась бы помощь. |
| Because I could use all the help I can get. | Потому что мне нужна вся возможная помощь. |
| You'll have all the help you need from the police in Jersey. | Вы получите любую помощь от полиции Нью-Джерси. |