| I need your help, Master. | Как? Мне нужна ваша помощь, Учитель. |
| The fat-kidneyed foreman requires your help. | Этому жирному мошеннику, мастеру, нужна твоя помощь. |
| Darla may never need my help. | Возможно, Дарле никогда не была нужна моя помощь. |
| I don't need your help. | Мама? - Мне не нужна твоя помощь. |
| Gotten her help after she finished. | Получить ее помощь, после того как она закончит. |
| Dad footing the $20,000 rehab bill wasn't help enough. | О да, то, что отец оплатил счет на 20000$ за реабилитацию это недостаточная помощь. |
| I need your help finding Cass. | Мне нужна твоя помощь, чтобы найти Каса. |
| For your help finding that coma patient. | Я хотел поблагодарить за помощь в поисках пропавшего пациента. |
| Brian.look. I need your help. | Брайан, послушай, мне нужна твоя помощь. |
| Tell him I need his help. | Скажи ему, что мне нужна его помощь. |
| I'm saying I want your help to protect them. | Я хочу сказать, что мне нужна твоя помощь, чтобы защитить их. |
| I should check if Bennet needs help. | Я пойду и посмотрю, не нужна ли помощь Беннету. |
| I could really use your help to rescue you. | Мне бы сейчас серьезно пригодилась твоя помощь, чтобы спасти тебя. |
| Bud, help, help, help... | Бад, помощь, помощь, помощь... |
| My theory is that Mrs Ricoletti had help, help from her friends. | По моей теории миссис Риколетти нужна была помощь друзей. |
| A State must help its citizens move to promising areas. | Государство должно оказать помощь в переселении своих граждан в такие мощные регионы. |
| Allowing advisory input from the affected stakeholders can help States with developing space capabilities from making these mistakes. | Если допустить консультативную помощь со стороны затрагиваемых заинтересованных сторон, то это может уберечь государства, создающие космический потенциал, от совершения таких ошибок. |
| Investments of Southern providers in infrastructure help programme countries diversify their economies. | Вложения в инфраструктурные сектора, осуществляемые предоставляющими помощь участниками из стран Юга, помогают странам осуществления программ диверсифицировать свою экономику. |
| Australia supported this initiative and offered their help. | Австралия поддержала эту инициативу и заявила о своей готовности оказать помощь. |
| There are housing counsellors that can help in reducing especially so-called unnecessary evictions. | Существуют советники по жилищным вопросам, которые могут оказать помощь в сокращении количества выселений, особенно так называемых неоправданных. |
| Skilled childbirth attendants recognize obstetric emergencies and help women receive critical emergency care and treatment. | Квалифицированный акушерский персонал умеет распознать состояния, требующие экстренного акушерского вмешательства, и помогает женщинам получить неотложную помощь и необходимое лечение. |
| This would help more effectively inform climate change mitigation polices. | Такой подход позволил бы оказывать более эффективную помощь в создании информационной основы политики по предотвращению изменения климата. |
| Such research could assist States and other stakeholders to effectively help them. | Результаты такого исследования могли бы содействовать тому, чтобы государства и другие заинтересованные стороны оказали им эффективную помощь. |
| So I reloaded and fired again for help. | Так что я перезарядил и выстрелил еще раз, чтобы позвать помощь. |
| You said I need help, so... help. | Ты сказала, что мне нужна помощь, так... помоги. |