Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Help - Помощь"

Примеры: Help - Помощь
I need your help, Neroon. Мне нужна ваша помощь, Нерун.
For that I need your help. Для этого мне нужна твоя помощь.
There was no time to call for help so I crawled into the tube and I shut the valve. Не было времени звать на помощь поэтому я заполз в тоннель и закрыл вентиль.
You can only help someone who actually wants to be helped. Помочь можно только тому, кто готов принять эту помощь.
If you can't send help, send 2 more women. Пришлите нам помощь или хотя бы двух женщин.
Set them free in return for his help. Освободить их, в обмен на его помощь.
Look, we need your help, though you probably already knew that. Слушай, нам нужна твоя помощь, хотя, ты наверное, и так в курсе.
I'll need your help with this. В этом мне понадобится ваша помощь.
And because this is Wesen, we could use your help. Так как тут замешано Существо, нам не помешает ваша помощь.
This time I need your help. На этот раз мне нужна ваша помощь.
I asked for your help, not your army. Я просил предоставить мне помощь, а не армию.
We need some help finding Audrey. Нам нужна помощь в поиске Одри.
I need help drafting a response to this e-mail. Мне нужна помощь, чтобы составить ответ на это письмо.
Maybe I should get some professional help. Наверное, мне нужна помощь профессионала.
Sounds like you could use some help. Похоже, помощь вам не помешает.
Setting the thing about the legend aside this town needs help, bad. Если отбросить красивые легенды то городу очень нужна помощь.
You need help, it gets me out of work for a few days. Тебе нужна помощь. а меня освободили от работы на несколько дней.
They have their own special help. У них есть своя специальная помощь.
The authorities would refuse to give them any help or any assistance. Власти отказались оказать им какую-либо помощь или содействие.
Remaining refugees and exiles wishing to repatriate now receive help on an individual basis. Остающиеся беженцы и лица в изгнании, желающие возвратиться в свою страну, в настоящее время получают помощь на индивидуальной основе.
Canada will continue to provide substantial help to the poorest. Канада будет и впредь оказывать существенную помощь самым нуждающимся.
ONUSAL continues to offer its help in overcoming the existing problems so that all these programmes can be implemented. МНООНС продолжает оказывать помощь в преодолении существующих проблем, с тем чтобы осуществить все эти программы.
I count on the help of the friendly Ukrainian people and its President, with whom I have signed a treaty on mutual assistance. Я уповаю на помощь дружественного украинского народа, его президента, с которым мы подписали Договор о взаимной помощи.
Regional nodes should help national nodes and other regional nodes, as and when required. При необходимости, региональные узлы должны оказывать помощь национальным и другим региональным узлам связи.
The regional node, the global coordination centre and even other national nodes will help in any way possible. Региональный узел связи, глобальный центр координации, а также другие национальные узлы связи будут оказывать в этом отношении всевозможную помощь.