You can take all the help from the old case files. |
Помощь ты можешь получить и из старых дел. |
I kept yelling for help, but no one came. |
Я кричал и звал на помощь, но никто не пришел. |
I'm hoping that we can work together, because I need your help. |
Надеюсь, мы можем работать вместе, так как мне нужна ваша помощь. |
With Bobbi and Hunter gone, we can use all the help... |
Без Бобби и Хантера, нужно использовать любую помощь... |
Defeat me, and I'll let you take your little friend for help. |
Победи меня, и можешь нести своего маленького дружка туда, где ему смогут оказать помощь. |
Diet, letter writing, attending to the doctors as they need help. |
Рацион, помощь в написании писем, ассистирование врачам, если потребуется. |
Charlotte is getting the help she never had when she was little. |
Шарлотте нужна помощь, которую она с детства не получала. |
Lois, Pablo here needs your help. |
Лоис, Пабло нужна твоя помощь. |
For some reason, 30 years ago you decided we would need help. |
И по какой-то причине 30 лет назад вы решили, что нам понадобится помощь. |
Sharon is coming to the precinct and I need your help. |
Шерон приезжает в участок, и мне нужна твоя помощь. |
I really need your help this time. |
На этот раз мне действительно нужна ваша помощь. |
Ross, I need your help. |
Росс, мне нужна твоя помощь. |
I really need your help on this. |
Мне тут, действительно, нужна твоя помощь. |
I have an opportunity to lift the U.S. embargo, but I need your help. |
У меня есть благоприятная возможность отменить американское эмбарго, но мне нужна ваша помощь. |
"When" implies American citizens will need help. |
"ПО" подразумевает америкацев которым нужна помощь. |
We'll call you if we need any help, Turner. |
Понадобится помощь, Тёрнер, мы сами позовем. |
We need your help, Mona, but this doesn't suddenly make us besties. |
Нам нужна твоя помощь, Мона, но это не делает нас лучшими подругами. |
We need relief and we got a sick man who needs help. |
Нам нужно утешение, и у нас больной, которому нужна помощь. |
I need help, not jail. |
Мне нужна помощь, а не тюрьма. |
I need your help at court. |
Мне нужна твоя помощь в суде. |
Nico ran into the street to wave down help. |
Нико выбежал на улицу и позвал на помощь. |
If I counted on your help, I'd be starving. |
Если я буду рассчитывать на твою помощь, я останусь голодной. |
They said they were just trying to summon a little help from some kind of goddess... |
Они сказали, что лишь пытались призвать на помощь какую-то богиню... |
It's so hard when you see somebody throwing their life away and they just won't accept your help. |
Это так тяжело, когда ты видишь кого-то кто губит свою жизнь и они даже помощь твою принимать отказываются. |
He needs our help with a time-sensitive matter. |
Ему нужна наша помощь с одним срочным делом. |