Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Help - Помощь"

Примеры: Help - Помощь
The United States believes that we can most effectively help mine-affected countries by supporting sustainable, indigenous programmes. Соединенные Штаты считают, что наиболее эффективную помощь подверженным минной проблеме странам мы можем оказать поддержкой их устойчивых эндогенных программ.
They make sure telephone lines are manned and provide information and help where necessary. Они следят за наличием на телефонных линиях операторов, которые, когда это необходимо, предоставляют информацию и оказывают помощь.
It will help rationalise spending on social aid and improve the use of structural funds. Она поможет рационализировать расходы на социальную помощь и улучшить использование структурных фондов.
The Women in Development Centres were becoming business centres, providing training and help in finding employment. Центры по вовлечению женщин в процесс развития становятся деловыми центрами, обеспечивающими профессиональную подготовку и оказывающими помощь при устройстве на работу.
UNCTAD can also help developing countries elaborate trade policies and strategies linked to and connected with national development strategies. ЮНКТАД может также оказать помощь развивающимся странам в разработке их торговой политики и стратегий, увязываемых с национальными стратегиями в области развития.
In addition, my Special Envoy has received considerable help both from inside and outside the region. Помимо этого, мой Специальный посланник получил значительную помощь, оказанную как в самом регионе, так и извне.
We believe that international assistance, particularly through relevant agencies, can certainly help us to pursue the next steps. Мы полагаем, что международная помощь, особенно через соответствующие организации, безусловно сможет помочь нам в осуществлении последующих шагов.
In other words, it must help to re-establish the enabling conditions for a functioning peacetime society. Иными словами, помощь должна быть направлена на восстановление благоприятных условий для функционирования мирного общества.
We call on all States and humanitarian organizations to immediately provide the Afghan people with the help they need. Мы призываем все государства и гуманитарные организации незамедлительно оказать афганскому народу всю необходимую помощь.
Continuous support from the Council and from all of our friends in the international community would help greatly in the process. Продолжение поддержки со стороны Совета и всех наших друзей в международном сообществе оказало бы огромную помощь в этом процессе.
Thank you all for your cooperation and help. Благодарю всех вас за сотрудничество и помощь.
Thanks to Sergey Wawin for his help in preparing of new version of IBProvider. Благодарим Сергея Вавина за оказанную помощь в подготовке новой версии IBProvider'a.
Offer your help, and we will tell you what is needed to do. Предложите вашу помощь и мы скажем вам, что необходимо сделать.
Also we need some help with site translation and client interface design. Также нам нужна помощь в переводе сайта на другие языки и в разработке дизайна антихак клиента.
will display help on shell commands. вы увидите помощь по командам интерпретатора командной строки.
CELANDER Ehitus will help you in any case. CELANDER Ehitus придёт Вам на помощь в любом случае.
In this sphere the help is rendered by employees of museum NTRC of Uzbekistan. В этой сфере помощь оказывают сотрудники музея НТРК Узбекистана.
I carecidamente help of all fanatics for soccer to make the biggest portal Caopeão football in Brazil. Я carecidamente помощь всех футбольных фанатиков, чтобы Caopeão крупнейшим источником футболу в Бразилии.
Developers will be on hand in most of the common development channels on both networks in case any help is needed. Если потребуется какая-либо помощь, разработчики будут находиться в большинстве основных каналов для разработчиков в обоих сетях.
Thanks to all of the people who offered their help to the KDE team. Благодарим всех людей, которые предложили помощь команде KDE.
The Gentoo Weekly Newsletter is looking for help with its Portuguese (Brazil) translation. GWN нужна помощь в переводе на Португальский (Бразилия) язык.
Ask other people where to find one, if you need help. Спросите у других, где найти такого торговца, если вам нужна помощь.
Subscription help and other information can be found on the mailing list page. Помощь в подписке и другая информация находится на странице списка рассылки.
Together, they provide technical assistance and other forms of practical help in virtually all economic and social areas. Совместными усилиями они оказывают техническое содействие и предоставляют практическую помощь в иных формах практически во всех экономических и социальных областях.
We will be glad to see you among Friends of our museum and your help is much appreciated. Мы будем рады видеть Вас в числе Друзей нашего музея и с благодарностью примем Вашу помощь.