Английский - русский
Перевод слова Help
Вариант перевода Помощь

Примеры в контексте "Help - Помощь"

Примеры: Help - Помощь
Or to get help because you think you're in danger. Или получить помощь, если ты думаешь что находишься в опасности.
(music playing indistinctly) I'd need help hiding the body. (музыка, играющая неотчетливо) мне бы понадобилась помощь чтоб спрятать тело.
Even if she didn't kill him, she needs help. Даже если она не убивала его, ей нужна помощь.
Joel, I'm talking to Jay 'cause I need his help on the EQs. Джоел, я разговариваю с Джеем, когда мне нужна его помощь на эквалайзере.
Ray-Ray, I need your help. Рей, мне нужна твоя помощь.
So, listen, I got some problems, need your help. Да Димон Игорь короче у меня проблемы - помощь нужна.
I appreciate the help, but I'm done here. Я ценю твою помощь, Кларк, но мне здесь больше делать нечего.
I don't want your help, Clark. Мне не нужна твоя помощь, Кларк.
I'm not interested in retribution or publicity, but Amy needs help. Меня не интересует возмездие или гласность, но Эми нужна помощь.
Thanks for your help, Mr. Small. Спасибо за помощь, мистер Смол.
It's just you said you needed my help. Просто ты сказала, что тебе нужна моя помощь.
I needed help with the cloaking. Мне нужна была помощь с устройством маскировки.
I brought an advisor, in case you wanted a little help with the game. Я привёл советчика, вдруг тебе понадобится помощь с игрой.
I haven't even been very smart, but I need help... and peace. Я не была и очень умной, но мне нужна помощь и спокойствие.
I will now use my psychic powers to seek help from beyond. Сейчас я использую свою силу чтобы искать помощь в потустороннем...
I'm going to need your help this morning, Old Scout. Старик, мне нужна твоя помощь этим утром.
Bay needs our help, not for you to fly off the handle. Бэй нужна наша помощь, а не то чтобы ты вспылил.
I need your help. I want to find the others. Мне нужна помощь, я хочу найти остальных.
But, please, these people need your help. Но, умоляю, этим людям нужна помощь.
If you need help... don't call me. Если нужна будет помощь, не зови меня.
OK, so guys, thank you so much for all of your help. Ладненько, вобщем, ребята, спасибо за помощь.
And I had some help from an unlikely source. И помощь пришла откуда её не ждали.
He thinks we can put this whole thing behind us, but we just need your help. Он думает, что мы можем оставить все это позади, но нам нужна твоя помощь.
Son, I need your help. Сын, мне требуется твоя помощь.
Rachel got out, and when she tried to call for help, The guy just snapped. Рейчел освободилась, и когда она попыталась позвать на помощь, он ее выбросил за борт.