The problems, needs, and solutions identified at the subregional workshops can help define technical assistance to the target countries. |
Проблемы, потребности и варианты решения, выявленные на субрегиональных рабочих совещаниях, могут помочь в определении того, какую техническую помощь оказывать странам-адресатам. |
Regional and subregional organizations also provide valuable insights into the common needs and priorities of their Member States and help to deliver assistance. |
Кроме того, региональные и субрегиональные организации дают ценные сведения об общих потребностях и приоритетах государств-членов и помогают оказывать помощь. |
Such support is intended to assist in short-term projects, including those that would help to realize early peace dividends. |
Такая помощь предназначена для поддержки краткосрочных проектов, включая те, которые помогут воспользоваться первыми результатами достижения мирных дивидендов. |
Food assistance can help keep families together and children in school. |
Продовольственная помощь может помочь сохранить семью и способствовать продолжению детьми учебы в школе. |
In August 1960 Lumumba, now desperate for help, accepted Soviet technical aid. |
В августе 1960 года Лумумба, к тому моменту отчаянно нуждавшийся в содействии, согласился на советскую техническую помощь. |
You shouldn't rely on other people's help. |
Ты не должен полагаться на помощь других. |
I'm very grateful for your help. |
Я очень признателен тебе за помощь. |
Your help prevented me from being ruined. |
Твоя помощь спасла меня от краха. |
Your help is necessary to our success. |
Ваша помощь необходима для нашего успеха. |
We cannot but rely on your help. |
Мы не можем не рассчитывать на вашу помощь. |
I am very much obliged to you for your help. |
Я крайне благодарен тебе за помощь. |
He never counts on my help. |
Он никогда не рассчитывает на мою помощь. |
He was running and calling for help. |
Он бежал и звал на помощь. |
I would like to thank you in advance for any help that you are able to give her. |
Хочу заранее вас поблагодарить за любую помощь, которую вы можете ей оказать. |
I heard a young girl call for help. |
Я слышал, как молодая девушка звала на помощь. |
I am very grateful for your help. |
Я очень благодарен вам за помощь. |
I need a little help from you. |
Мне нужна небольшая помощь от тебя. |
I bought him a drink to thank him for his help. |
В благодарность за помощь я купила ему выпить. |
Give me a call if you need help. |
Позвони мне, если тебе нужна помощь. |
Tom is counting on Mary's help. |
Том рассчитывает на помощь от Мэри. |
Tom got Mary to accept his help. |
Том заставил Мэри принять его помощь. |
If you need any help, ask me. |
Если нужна будет помощь, зови. |
They were also given help to build partnerships aimed at strengthening community prevention of and response to gender-based violence. |
Им была также оказана помощь в налаживании партнерских отношений в интересах более эффективного осуществления в общинах мер в целях предотвращения гендерного насилия и борьбы с ним. |
The Czech Republic official developmental help costs between 2000-2006 are shown in the table. |
В таблице приводятся расходы Чешской Республики на официальную помощь в целях развития в период 2000-2006 годов. |
The developmental projects will continue and there are around 30 countries at present that receive help. |
Будет продолжено осуществление проектов в области развития, и в настоящее время насчитывается около 30 стран, которые получают помощь. |