| The Committee approved four of the exemption requests and placed the other two on hold. | Комитет утвердил четыре запроса об исключении и отложил рассмотрение двух других запросов. |
| One attack, in El Geneina in Western Darfur, left three Nigerian peacekeepers dead and four injured. | Только в результате одного из нападений в Эль-Генейне в Западном Дарфуре три нигерийских миротворца были убиты и четыре ранены. |
| The Special Rapporteur listed four elements crucial for the safety of journalists. | Специальный докладчик выделил четыре аспекта, имеющие важнейшее значение для безопасности журналистов. |
| Only four countries require that PSC personnel have a separate licence also. | Только четыре страны требуют также, чтобы отдельную лицензию получали и сотрудники ЧОК. |
| Switzerland noted that Egypt had experienced a difficult period in the previous four years. | Швейцария отметила, что в последние четыре года Египет переживал сложные времена. |
| The workshop was conducted in four working sessions covering the working areas according the Strategic Approach. | Рабочее совещание было разделено на четыре рабочих сессии по всем сферам деятельности в рамках Стратегического подхода. |
| Parties to the other protocols are encouraged to regularly update their projections and report every four years from 2015. | Сторонам других протоколов рекомендуется регулярно обновлять свои прогнозы и представлять их раз в четыре года начиная с 2015 года. |
| The Executive Body had also adopted four guidance documents for the recently amended Gothenburg Protocol. | Исполнительный орган также утвердил четыре руководящих документа, относящихся к недавно измененному Гётеборгскому протоколу. |
| In practice, the Committee has met regularly four times a year since its inception. | На практике Комитет, с тех пор как он был создан, регулярно проводит четыре совещания в год. |
| Only four Parties had a significant number of facilities with delayed reporting. | Только четыре Стороны имеют существенный ряд объектов, задерживающих отчетность. |
| Three partner organizations, four non-governmental organizations and three individuals provided their views by submitting questionnaires. | Путем представления ответов на вопросники свои мнения выразили три организации-партнера, четыре неправительственные организации и три физических лица. |
| In addition to administrative recommendations, IAIG suggested a referral to national authorities in four cases. | Помимо вынесения рекомендаций административного характера, ГВРР также предложила передать четыре дела компетентным национальным органам. |
| The increase from 2012 is largely attributable to the high media profile given to the four Level 3 emergencies in 2013. | Увеличение числа упоминаний по сравнению с 2012 годом во многом связано с высоким резонансом в средствах массовой информации, который получили четыре случившиеся в 2013 году чрезвычайные ситуации 3-го уровня. |
| The four Strategic Objectives ensure a commitment to building national capacities and to ensuring that all activities are gender-sensitive. | Четыре стратегических цели обеспечивают приверженность наращиванию национального потенциала и обеспечению учета гендерных аспектов во всех видах деятельности. |
| That would have resulted in a total of four additional weeks of meeting time during the biennium. | В результате время заседаний в двухгодичный период увеличилось бы в общей сложности на четыре недели. |
| In 2009, Kuwaiti women achieved an unprecedented victory when four women became members of the Kuwaiti legislature. | В 2009 году кувейтские женщины одержали беспрецедентную победу, когда четыре женщины стали членами кувейтского парламента. |
| With respect to independent evaluations, the review report presents five main findings, four of which relate to UNDP management. | Что касается независимых оценок, в докладе об оценке сформулированы пять главных выводов, четыре из которых касаются управления в ПРООН. |
| In 2013, the Ethics Office received four inquiries seeking clarification of the provisions of the UNFPA whistle-blower protection policy. | В 2013 году в Бюро по вопросам этики поступило четыре просьбы о разъяснении положений проводимой ЮНФПА политики защиты информаторов. |
| UNESCO proposes four pillars of Learning, plus a fifth in the topic of Sustainable Development. | ЮНЕСКО предлагает четыре основных принципа обучения и еще один - пятый - принцип в теме, посвященной устойчивому развитию. |
| Through their participation, the four countries are linked worldwide to the 20 countries possessing similar operational units. | Таким образом, четыре участвующие страны имеют возможность поддерживать контакты с 20 странами мира, в которых действуют аналогичные оперативные подразделения. |
| The following summary of the Survey is divided in four sections. | Настоящее резюме Обзора включает в себя четыре раздела. |
| The secretariat continued to further develop four complementary models for the facilitation of cross-border and transit transport. | Секретариат продолжил разрабатывать четыре взаимодополняющих моделей для содействия трансграничным и транзитным перевозкам. |
| The ANCE coverage during the past four years stood at close to 60%. | В последние четыре года показатель охвата женщин дородовым наблюдением составлял около 60 процентов. |
| Their rate of participation has been growing during the past four years. | В последние четыре года их число заметно возросло. |
| There are 21 prisons in Lebanon, four for women and one for female minors. | В Ливане функционирует 21 тюрьма: четыре - для женщин и одна - для несовершеннолетних девушек. |