| The first vehicle inspected the electronic fence while four personnel from the second installed an electrical cable along the aforementioned stretch of road. | Первая автомашина контролировала работы, выполнявшиеся на ограждении электронной системы безопасности, а четыре человека из второй автомашины протягивали вдоль вышеупомянутой дороги электрический кабель. |
| In the four decades that have since elapsed, that relationship has been nurtured and developed. | За четыре прошедших с тех пор десятилетия эти отношения закрепились и развились. |
| Aware of the importance of Security Council missions, the Council undertook four such missions during the reporting period. | Осознавая важность миссий Совета Безопасности, Совет организовал четыре такие миссии в отчетный период. |
| The draft resolution also enjoys the support of the other four regional groups. | О своей поддержке данного проекта резолюции заявили также четыре другие региональные группы. |
| There are four main thrusts of joint work under the Programme. | Программа предусматривает четыре направления совместных работ. |
| The rum industry has posted double-digit growth in the past four years. | За последние четыре года отмечены двузначные темпы роста объемов производства рома. |
| The National Front (FN) received four seats in Congress and two smaller parties obtained one seat each. | Национальный фронт получил четыре места в конгрессе, и еще по одному месту получили две более мелкие партии. |
| Britain had protested and reoccupied the islands four years later. | Британия выразила протест и четыре года спустя вновь завладела островами. |
| OIOS proposes the following four topics: | Управление служб внутреннего надзора предлагает следующие четыре темы: |
| In only four years of peace, roughly 4.5 million displaced persons and more than 400,000 refugees have been resettled. | Всего лишь за четыре года мира было переселено около 4,5 миллиона перемещенных лиц и более 400000 беженцев. |
| The developed nations have four basic obligations under this contract. | В соответствии с этим соглашением развитые страны несут четыре основных обязательства. |
| Just four days ago, the Gambian electorate went to the polls to once again choose their leader in a free and fair manner. | Четыре дня назад гамбийские избиратели пришли на избирательные участки, чтобы избрать своего лидера в ходе свободных и справедливых выборов. |
| The plan focuses on four areas: risk reduction education; assistance to victims; information management; and emergency mine clearance. | Это план ориентирован на четыре области: просвещение по вопросам уменьшения угрозы; оказание помощи пострадавшим; управление информацией; и чрезвычайные операции по разминированию. |
| For four decades now, that Treaty has been one of the major instruments for ensuring the maintenance of international peace and security. | Вот уже четыре десятилетия этот Договор является одним из основных инструментов поддержания международного мира и безопасности. |
| However, despite four years of negotiations, very little of substance had been achieved. | Однако, несмотря на четыре года переговоров, очень немного было достигнуто по существу вопроса. |
| The National Convention has held four sessions. | В рамках Национальной конференция состоялось четыре сессии. |
| We note the changed format of the report, covering the four main areas of the 2005 Summit Declaration. | Хотим отметить, что изменился формат доклада, который охватывает четыре основных направления Декларации, принятой на саммите 2005 года. |
| Mexico is of the view that, for a global migration strategy to be effective, it should include four elements. | По мнению Мексики, для того, чтобы стратегия глобальной миграции была эффективна, она должна включать четыре элемента. |
| It has identified four priority areas for intense regional cooperation, namely trade, transport, communications and energy. | Она выделила четыре главные области для активизации регионального сотрудничества, а именно: торговлю, транспорт, коммуникации и энергетику. |
| Over the past four decades, Jamaica has experienced a rate of approximately 20,000 nationals migrating annually. | За последние четыре десятилетия Ямайка ежегодно испытывает на себе это явление в виде ежегодной миграции примерно 20000 наших граждан. |
| Within four years, Afghanistan has given itself a modern constitution and, after free presidential and parliamentary elections, formed a competent Government. | За четыре года Афганистан принял современную конституцию, а после свободных президентских и парламентских выборов сформировал компетентное правительство. |
| For example, there were four women working as assistants in the Public Prosecutor's Office. | Так, например, четыре женщины работают в качестве помощников в прокуратуре. |
| It involved four Government ministries and over 32 departments. | Она охватывает четыре министерства правительства и более 32 департаментов. |
| Practically, four questions must be answered: | В практическом плане требуется дать ответы на четыре вопроса: |
| Mr. THORNBERRY agreed that the paragraph would require redrafting, since it would include four distinct elements. | Г-н ТОРНБЕРРИ соглашается, что пункт нуждается в изменении, поскольку в него войдут четыре отдельных элемента. |