The Problems, Successes, and Lessons Learned section of the UNECE Survey contained four questions. |
Раздел "Проблемы, успехи и извлеченные уроки" обследования ЕЭК ООН содержал четыре вопроса. |
Only four countries keep the census returns for a longer period before destroying them. |
Лишь четыре страны хранят и не уничтожают результаты переписи в течение более длительного периода. |
The Committee therefore concluded that the four referrals listed above did not constitute non-compliance with reporting obligations and decided not to further consider them. |
Поэтому Комитет пришел к выводу, что четыре перечисленные выше обращения не представляют собой несоблюдение обязательств по представлению отчетности, и решил не продолжать их рассмотрение. |
Each national report should include four chapters and an annex with relevant data. |
Каждый национальный доклад должен включать четыре главы и приложение с соответствующими данными. |
Of these sectors, the first four were selected for more in-depth examination. |
Первые четыре из них были отобраны для более глубокого изучения. |
A more accurate calculation might be of up to 120 submissions, a number almost four times larger than the initial estimate. |
Более точный подсчет дает порядка 120 представлений, т.е. почти в четыре раза больше изначальной оценки. |
In the last four decades, only three countries - Botswana, Cape Verde and the Maldives - have graduated from the LDC category. |
За прошедшие четыре десятилетия из категории НРС были выведены лишь три страны - Ботсвана, Кабо-Верде и Мальдивские Острова. |
The four subcomponents are presented in Figure 1. |
Четыре порученные ЮНКТАД компонента отражены ниже на диаграмме 1. |
During the AAACP, UNCTAD delivered 17 capacity-building workshops, 199 papers and presentations and four analytical studies. |
В период осуществления СПАКТ ЮНКТАД провела 17 рабочих совещаний по вопросам укрепления потенциала, подготовила 199 докладов и сообщений и четыре аналитических исследования. |
The secretariat gave four examples of synergies between the three pillars of UNCTAD's. |
Секретариат привел четыре примера синергизма между тремя основными направлениями деятельности ЮНКТАД. |
The four authorities all reached the same conclusion. |
Все четыре ведомства пришли к такому же выводу. |
Only four States of the current sample presented statistics on extradition cases. |
Лишь четыре государства из нынешней выборки представили статистические данные по делам о выдаче. |
Only four States parties explicitly excluded the Convention as a legal basis. |
Только четыре государства-участника прямо исключили использование Конвенции в качестве правового основания. |
The Netherlands has concluded four bilateral treaties on transfer of prisoners and is a party to relevant regional instruments. |
Нидерланды заключили четыре двусторонних договора о передаче заключенных и являются участником соответствующих региональных правовых документов. |
The panellist illustrated this with four recent cases brought before the English courts. |
Докладчик дискуссионной группы привел в качестве примера четыре дела, рассматривавшихся недавно в английских судах. |
Over the past four years, the law enforcement agencies have considerably stepped up their investigations into criminal cases involving torture. |
За последние четыре года также значительно активизировалась работа правоохранительных органов по расследованию уголовных дел, связанных с фактами применения пыток. |
The author maintains that the four detention warrants are illegal for the same reasons. |
Автор утверждает, что по тем же самым причинам все четыре решения о заключении под стражу являются незаконными. |
The Committee held six plenary meetings, as well as three dialogues with major groups and four technical workshops. |
Комитет провел шесть пленарных заседаний, а также три диалога с основными группами и четыре технических рабочих совещания. |
During this violence, three schools were entirely destroyed, six were looted and four damaged. |
В ходе этих насильственных действий три школы были полностью разрушены, шесть - разграблены и четыре - повреждены. |
Over the past four years, it has adopted strategic policy papers in all areas of human rights. |
За последние четыре года в стране были приняты стратегические документы по всем сферам прав человека. |
RSF stated that only in February, 2014 four bloggers were sentenced under various pretexts to prison terms. |
РБГ сообщили, что только в феврале 2014 года под различными предлогами были приговорены к лишению свободы четыре блоггера. |
The level of poverty has risen by 12 per cent over four years and the World Bank expects it to rise further. |
За четыре года уровень бедности вырос на 12%, и Всемирный банк прогнозирует его дальнейший рост. |
The Education Ministry had recorded 289 murders of students in the past four years. |
За последние четыре года Министерство образования зарегистрировало 289 случаев убийств учащихся. |
With reference to the ratification of international instruments, San Marino accepted four recommendations. |
В отношении ратификации международных инструментов Сан-Марино приняло четыре рекомендации. |
JS1 noted that the political and institutional instability faced during the last four years had adversely affected the process of adoption of international legal instruments. |
Авторы СП1 отметили, что наблюдающаяся в последние четыре года политическая и институциональная нестабильность оказала пагубное воздействие на процесс принятия международно-правовых документов. |