| The present report covers four major evaluations conducted in 2002 and one study that was finished early in 2003. | В настоящем докладе рассматриваются четыре основные оценки, проведенные в течение 2002 года, и одно исследование, которое было закончено в начале 2003 года. |
| The thematic network FIT was launched in March 2001 for a duration of four years. | В марте 2001 года была создана тематическая программная сеть ПВТ, работа которой рассчитана на четыре года. |
| Currently, there are a total of four executive jets deployed in missions. | В настоящее время в миссиях используется в общей сложности четыре самолета представительского класса. |
| It has been four years since the Timorese voted in a referendum to pursue independence. | Прошло четыре года с тех пор, как население Тимора проголосовало в ходе референдума за обретение независимости. |
| Since the establishment of the Council, four working groups have been set up. | После создания Совета были учреждены четыре рабочие группы. |
| The quarterly survey on vacancies and work hours uses one form for four pages. | В рамках квартального обследования бюджета времени используется один формуляр объемом в четыре страницы. |
| The United Nations report said each labourer supported at least four people, magnifying the effect of unemployment. | В докладе Организации Объединенных Наций говорится, что на иждивении каждого работающего находится по меньшей мере четыре человека, что многократно усиливает последствия безработицы. |
| Only four donor countries consistently achieved that target during the 1990s: Denmark, the Netherlands, Norway and Sweden. | Лишь четыре страны-донора последовательно соблюдали в течение 90-х годов целевой показатель: Дания, Нидерланды, Норвегия и Швеция. |
| The proposed staffing is four posts. | Предлагаемое штатное расписание включает четыре должности. |
| Currently there are four major CFP labelling systems. | В настоящее время используются четыре основные системы маркировки СЛТ. |
| Third, points three, four and five of the background paper relating to peace operations. | В-третьих, это пункты три, четыре и пять рабочего документа, касающиеся операций в пользу мира. |
| Only four weapons were destroyed during the reporting period, with the backlog currently standing at 971. | В течение отчетного периода было уничтожено только четыре единицы оружия, причем отставание в настоящее время составляет 971 единицу. |
| Let me now turn to the moderately successful files, of which four are substantive and one is procedural. | Позвольте мне сейчас перейти к относительно успешным досье, четыре из которых являются субстантивными и одно носит процедурный характер. |
| Please explain what the four means of appeal are. | Просьба объяснить, что представляют собой четыре средства обжалования. |
| During the attack, an undetermined number of civilians were killed, including four non-governmental humanitarian workers. | В ходе этого нападения было убито неустановленное число гражданских лиц, в том числе четыре сотрудника гуманитарных неправительственных организаций. |
| All four invoices are dated 1981 or 1982. | Все четыре счета-фактуры датированы 1981 или 1982 годом. |
| The four other invoices were issued on 30 June 1990. | Четыре других счета были выставлены 30 июня 1990 года. |
| A force reserve battalion, provided by a single troop-contributing country, will comprise a headquarters and four infantry companies. | В резервный батальон сил, предоставляемый одной страной, предоставляющей войска, будут входить штаб и четыре пехотные роты. |
| The expansion of the global economy in the last four decades has not eliminated gross poverty or even reduced its prevalence. | Расширение глобальной экономики в последние четыре десятилетия не уничтожило крайнюю нищету и даже не сократило ее распространение. |
| Since that time, there have been four Governments. | С тех пор в стране сменилось четыре правительственных кабинета. |
| These miners, who have an average of four dependants, seek shelter in the refugee camps. | Эти рабочие, на каждого из которых приходится в среднем по четыре иждивенца, ищут убежища в лагерях беженцев. |
| The number of different taxes collected in the area under RCD-Goma administration has increased four times since 1998. | В период с 1998 года количество различных налогов, собираемых в зоне, находящейся под управлением КОД-Гома, увеличилось в четыре раза. |
| This will be joined en route by at least four additional barges. | По пути к нему присоединятся по крайней мере еще четыре баржи. |
| In order to enhance the integration of Romania in the emerging global information network, we, in my country, adopted four specific laws. | В интересах усиления интеграции Румынии в новые глобальные информационные сети в нашей стране были приняты четыре конкретных закона. |
| The Advisory Committee notes that the Secretariat has classified four key areas or constituencies dealing with the private sector. | Консультативный комитет отмечает, что секретариат выделил четыре ключевые области или группы, связанные с частным сектором. |