In 2013, four special procedures mandate holders received reports of enforced disappearance of a human rights defender working on land grabbing. |
В 2013 году четыре мандатария специальных процедур получили сообщения о насильственном исчезновении одного правозащитника, который занимался вопросами захвата земель. |
A series of four legislative reform packages were enacted between March 2011 and April 2013. |
В период с марта 2011 года по апрель 2013 года были приняты четыре пакета предложений по реформе законодательства. |
In the source's opinion, all four cases against Mr. Hassan were fabricated. |
По мнению источника, все четыре дела в отношении г-на Хассана были сфабрикованы. |
According to the source, Mr. Ali's parents have visited him four times since his arrest. |
По данным источника, родители г-на Али навестили его четыре раза с момента ареста. |
At its 103rd session, the Working Group also reviewed four general allegations, concerning Bosnia and Herzegovina, Libya, Mexico and Spain. |
На своей 103-й сессии Рабочая группа также рассмотрела четыре заявления общего характера в отношении Боснии и Герцеговины, Испании, Ливии и Мексики. |
The plan involved all tiers of Government and consisted of four streams of action. |
План задействует все уровни управления и предусматривает четыре направления действий. |
Mr. Kittichaisaree said that in South-East Asia, only four States had ratified the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. |
Г-н Киттичайсари говорит, что в Юго-Восточной Азии только четыре государства ратифицировали Конвенцию о статусе беженцев 1951 года. |
There were four air strikes by Syrian Government helicopters over Lebanese territory and at least one incursion by land. |
Сирийские правительственные вертолеты нанесли четыре воздушных удара по ливанской территории, и было совершено по меньшей мере одно нападение по суше. |
The Technical Committee on Crime and Criminal Matters, facilitated by UNFICYP police, met four times during the reporting period. |
За отчетный период было проведено четыре заседания Технического комитета по вопросам преступности и уголовным вопросам, действующего при поддержке со стороны полиции ВСООНК. |
The assailants seized four vehicles and military equipment. One peacekeeper and one national staff member were also briefly detained. |
Нападавшие захватили четыре транспортных средства и военную технику, а также на непродолжительное время задержали одного миротворца и одного национального сотрудника. |
On 21 April, four unidentified armed assailants kidnapped an international staff member of the World Food Programme in Nyala, Southern Darfur. |
ЗЗ. 21 апреля четыре неустановленных вооруженных лица похитили международного сотрудника Всемирной продовольственной программы в Ньяле в Южном Дарфуре. |
Eight national, four international and two military personnel died as a result of illness during the period under review. |
Восемь национальных сотрудников, четыре международных сотрудника и два военнослужащих скончались в результате болезни в течение рассматриваемого периода. |
In addition, UNMIL transferred four armoured personnel carriers to UNOCI. |
Кроме того, МООНЛ передала ОООНКИ четыре бронетранспортера. |
Allegedly, four persons who had been detained by the Angolan authorities had died from asphyxiation whilst awaiting deportation. |
Четыре человека, задержанные ангольскими властями, предположительно скончались от асфиксии во время ожидания депортации. |
AI expressed regret that Angola rejected the four recommendations made during the 2010 Review which related to extending a standing invitation to the Special Procedures. |
МА выразила сожаление в связи с тем, что Ангола отклонила четыре рекомендации, которые были вынесены в ходе обзора 2010 года и касались предоставления постоянного приглашения специальным процедурам. |
Although Burundi has been able to establish four rehabilitation centres, it was a struggle for persons with disabilities to access medical care. |
Хотя Бурунди и смогла создать четыре реабилитационных центра, инвалидам приходится бороться за получение доступа к медицинскому обслуживанию. |
You suggested four points, one of which is not explicitly mentioned in the agenda. |
Вы предложили четыре вопроса, один из которых конкретно не отражен в повестке дня. |
As you can see, all four core issues would be taken up substantively. |
Как вы можете видеть, все четыре стержневые проблемы трактовались бы предметным образом. |
Third, regarding verification, we believe there are four possible categories that need to be taken into consideration. |
В-третьих, что касается проверки, то мы считаем, что имеется четыре возможные категории, которые нужно принимать во внимание. |
The report analyses the situation in 187 countries divided into four groups. |
В докладе анализируется ситуация в 187 странах, подразделяющихся на четыре группы. |
In 2013, four Somali pirates were sentenced to prison by a court in Japan. |
В 2013 году четыре сомалийских пирата были приговорены к тюремному заключению судом в Японии. |
A further four States Parties had made pledges to contribute an additional amount of EUR 2.7 million. |
Четыре других государства-участника заявили о намерении сделать взносы на сумму в еще 2,7 млн. евро. |
Other shootings and explosions during the reporting period caused at least four fatalities and nine further injuries. |
За отчетный период происходили также другие случаи перестрелок и взрывов, в результате которых погибло по меньшей мере четыре человека и было ранено еще девять. |
It constituted the first attempt by the parties to engage in a structured discussion in more than four years. |
Этот диалог представлял собой первую за более чем четыре года попытку партий провести организованное обсуждение. |
As will be recalled, the Security Council imposed unwarranted "sanctions" against Eritrea four years ago in 2009. |
Как известно, четыре года назад, в 2009 году, Совет Безопасности ввел против Эритреи неоправданные «санкции». |