| In 2013, four special procedures mandate holders received reports of enforced disappearance of a human rights defender working on land grabbing. | В 2013 году четыре мандатария специальных процедур получили сообщения о насильственном исчезновении одного правозащитника, который занимался вопросами захвата земель. |
| A series of four legislative reform packages were enacted between March 2011 and April 2013. | В период с марта 2011 года по апрель 2013 года были приняты четыре пакета предложений по реформе законодательства. |
| In the source's opinion, all four cases against Mr. Hassan were fabricated. | По мнению источника, все четыре дела в отношении г-на Хассана были сфабрикованы. |
| According to the source, Mr. Ali's parents have visited him four times since his arrest. | По данным источника, родители г-на Али навестили его четыре раза с момента ареста. |
| At its 103rd session, the Working Group also reviewed four general allegations, concerning Bosnia and Herzegovina, Libya, Mexico and Spain. | На своей 103-й сессии Рабочая группа также рассмотрела четыре заявления общего характера в отношении Боснии и Герцеговины, Испании, Ливии и Мексики. |
| The plan involved all tiers of Government and consisted of four streams of action. | План задействует все уровни управления и предусматривает четыре направления действий. |
| Mr. Kittichaisaree said that in South-East Asia, only four States had ratified the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. | Г-н Киттичайсари говорит, что в Юго-Восточной Азии только четыре государства ратифицировали Конвенцию о статусе беженцев 1951 года. |
| There were four air strikes by Syrian Government helicopters over Lebanese territory and at least one incursion by land. | Сирийские правительственные вертолеты нанесли четыре воздушных удара по ливанской территории, и было совершено по меньшей мере одно нападение по суше. |
| The Technical Committee on Crime and Criminal Matters, facilitated by UNFICYP police, met four times during the reporting period. | За отчетный период было проведено четыре заседания Технического комитета по вопросам преступности и уголовным вопросам, действующего при поддержке со стороны полиции ВСООНК. |
| The assailants seized four vehicles and military equipment. One peacekeeper and one national staff member were also briefly detained. | Нападавшие захватили четыре транспортных средства и военную технику, а также на непродолжительное время задержали одного миротворца и одного национального сотрудника. |
| On 21 April, four unidentified armed assailants kidnapped an international staff member of the World Food Programme in Nyala, Southern Darfur. | ЗЗ. 21 апреля четыре неустановленных вооруженных лица похитили международного сотрудника Всемирной продовольственной программы в Ньяле в Южном Дарфуре. |
| Eight national, four international and two military personnel died as a result of illness during the period under review. | Восемь национальных сотрудников, четыре международных сотрудника и два военнослужащих скончались в результате болезни в течение рассматриваемого периода. |
| In addition, UNMIL transferred four armoured personnel carriers to UNOCI. | Кроме того, МООНЛ передала ОООНКИ четыре бронетранспортера. |
| Allegedly, four persons who had been detained by the Angolan authorities had died from asphyxiation whilst awaiting deportation. | Четыре человека, задержанные ангольскими властями, предположительно скончались от асфиксии во время ожидания депортации. |
| AI expressed regret that Angola rejected the four recommendations made during the 2010 Review which related to extending a standing invitation to the Special Procedures. | МА выразила сожаление в связи с тем, что Ангола отклонила четыре рекомендации, которые были вынесены в ходе обзора 2010 года и касались предоставления постоянного приглашения специальным процедурам. |
| Although Burundi has been able to establish four rehabilitation centres, it was a struggle for persons with disabilities to access medical care. | Хотя Бурунди и смогла создать четыре реабилитационных центра, инвалидам приходится бороться за получение доступа к медицинскому обслуживанию. |
| You suggested four points, one of which is not explicitly mentioned in the agenda. | Вы предложили четыре вопроса, один из которых конкретно не отражен в повестке дня. |
| As you can see, all four core issues would be taken up substantively. | Как вы можете видеть, все четыре стержневые проблемы трактовались бы предметным образом. |
| Third, regarding verification, we believe there are four possible categories that need to be taken into consideration. | В-третьих, что касается проверки, то мы считаем, что имеется четыре возможные категории, которые нужно принимать во внимание. |
| The report analyses the situation in 187 countries divided into four groups. | В докладе анализируется ситуация в 187 странах, подразделяющихся на четыре группы. |
| In 2013, four Somali pirates were sentenced to prison by a court in Japan. | В 2013 году четыре сомалийских пирата были приговорены к тюремному заключению судом в Японии. |
| A further four States Parties had made pledges to contribute an additional amount of EUR 2.7 million. | Четыре других государства-участника заявили о намерении сделать взносы на сумму в еще 2,7 млн. евро. |
| Other shootings and explosions during the reporting period caused at least four fatalities and nine further injuries. | За отчетный период происходили также другие случаи перестрелок и взрывов, в результате которых погибло по меньшей мере четыре человека и было ранено еще девять. |
| It constituted the first attempt by the parties to engage in a structured discussion in more than four years. | Этот диалог представлял собой первую за более чем четыре года попытку партий провести организованное обсуждение. |
| As will be recalled, the Security Council imposed unwarranted "sanctions" against Eritrea four years ago in 2009. | Как известно, четыре года назад, в 2009 году, Совет Безопасности ввел против Эритреи неоправданные «санкции». |