| In the last four years these centers have provided assistance to nearly 5,000 women. | За последние четыре года эти центры оказали помощь почти 5000 женщин. |
| He received four visits from lawyers during this period. | За это время у него состоялось четыре встречи с адвокатами. |
| In addition to the individual programmatic elements, much of the Summit implementation activity described herein falls into four broad clusters of activity. | Помимо отдельных элементов программ есть еще деятельность по выполнению решений Саммита, описанная в настоящем докладе, которую в основном можно разделить на четыре больших блока мероприятий. |
| The other four members will be appointed by the Secretary-General as independent experts. | Четыре других члена будут назначаться Генеральным секретарем в качестве независимых экспертов. |
| After four days he was left in the street, and passers-by brought him to hospital. | Спустя четыре дня его выбросили на улицу, и прохожие доставили его в больницу. |
| It groups four studies on the status and trends of research and applications of biotechnology to forest woody species. | В нем сгруппировано четыре различных исследования о положении дел и тенденциях в области исследований и применения биотехнологии к древесным видам лесной продукции. |
| IAEA continued to advise States on strengthening the effectiveness of physical protection systems and planned four advisory missions for this purpose in 2005. | МАГАТЭ продолжало предоставлять государствам консультационные услуги по вопросам повышения эффективности систем физической защиты и планирует направить в 2005 году четыре консультативные миссии для этой цели. |
| Eleven persons were trained in simultaneous interpretation to and from Kinyarwanda; four of them are awaiting recruitment. | Одиннадцать человек прошли подготовку по синхронному переводу с и на киньяруанда; четыре из них ожидают назначения на должность. |
| His term of office is four years and he is assisted by a deputy secretary and the secretary for Ibero-American cooperation. | Он избирается на четыре года, и в его аппарат входят заместитель секретаря и секретарь по вопросам иберо-американского сотрудничества. |
| Of the 47 projected vacancies, four are in the English Text Processing Unit, where Editorial and Desktop Publishing Assistants are recruited locally. | Из 47 прогнозируемых вакансий четыре приходятся на Английское текстопроцессорное бюро, в котором помощники по техническому редактированию документов с использованием настольных издательских систем набираются на местной основе. |
| There have also been four 11 bis referrals, pending appeals, to a national jurisdiction, involving eight accused. | Кроме того, в соответствии со статьей 11 бис на рассмотрение национальных судебных органов было передано четыре ожидающих принятия решения по апелляциям дел, по которым проходили восемь обвиняемых. |
| The Referral Bench granted four transfers and denied one transfer. | Коллегия по передаче дел удовлетворила четыре ходатайства о передаче дел и отклонила одно такое ходатайство. |
| There were four confidential interlocutory appeals considered and disposed of during the reporting period. | В течение отчетного периода были рассмотрены и разрешены четыре конфиденциальные промежуточные апелляции. |
| In this regard, four case studies were presented: the Roma, Bosnia and Herzegovina, Georgia and the new minorities in the Netherlands. | В этой связи были представлены четыре целевых исследования: рома, Босния и Герцеговина, Грузия и новые меньшинства в Нидерландах. |
| The other four justices had been reappointed after their retirement on a yearly contract. | Другие четыре судьи были назначены повторно после их выхода в отставку на основе одногодичного контракта. |
| Terms run from 1 January of the year after election to 31 December four years later. | Сроки полномочий охватывают период, начинающийся 1 января года, следующего за годом избрания, и заканчивающийся через четыре года 31 декабря. |
| The Special Rapporteur emphasizes four key features of his mandate, notably complementarity, comprehensiveness, its proactive nature and its thematic approach. | Специальный докладчик подчеркивает четыре главные отличительные черты своего мандата, а именно комплементарность, всесторонность, его инициативный характер и его тематический подход. |
| In 2003, he had required each ministerial department chief to nominate at least four women counsellors out of 10. | В 2003 году он поручил руководителям всех министерских департаментов обеспечивать, чтобы как минимум четыре советника из десяти были женщинами. |
| On the basis of these reports, it is possible to identify four broad types of situations. | Эти сообщения дают возможность выделить четыре широкие категории таких ситуаций. |
| Non-binding instruments relevant in this regard include the FAO Code of Conduct for Responsible Fisheries and four FAO international plans of action. | В число принятых в этой связи документов, не имеющих обязательной силы, входят Кодекс ответственного рыболовства ФАО и четыре международных плана действий ФАО. |
| For the biennium 2006-2007, four ESCWA publications will be designated as flagship publications. | На двухгодичный период 2006 - 2007 годов к категории главных будет отнесено четыре публикации ЭСКЗА. |
| Furthermore, the Advisory Committee notes that building of temporary conference facilities on the North Lawn is foreseen under all four strategies. | Кроме того, Консультативный комитет отмечает, что все четыре стратегии предусматривают строительство временных конференционных помещений на Северной лужайке. |
| V. The establishment of four Professional posts is proposed as set out below. | Как указано ниже, предлагается учредить четыре должности категории специалистов. |
| At the same time, the Panel seeks to emphasize four essential points. | Одновременно с этим Группа хотела бы обратить внимание на четыре важных момента. |
| Partnerships can be loosely grouped under the following four functions: | Партнерство можно условно разбить на четыре категории в зависимости от следующих четырех функций: |