The programme provided four consultancies in the area of dissemination and marketing, statistical organization and management, and informal sector statistics. |
В рамках программы было представлено четыре консультативных заключения в области распространения и сбыта статистических данных, организации статистической деятельности и управления ею и статистики неорганизованного сектора. |
In this respect, four national workshops and regional symposia/seminars were organized. |
В этой связи были организованы четыре национальных рабочих совещания и региональных симпозиума/семинара. |
During the four years following shipment, the buyer encountered numerous difficulties with the furnace. |
За четыре года после отгрузки у покупателя при эксплуатации печи возникали многочисленные проблемы. |
In just under four years, the Soviet Union lost 28 million people. |
За неполных четыре года советский народ потерял 28 миллионов человек. |
50 SEAFO has four members, of which three are parties to the Agreement: Angola, European Community, Namibia and Norway. |
50 СЕАФО насчитывает четыре члена (из них в Соглашении участвует три): Ангола , Европейское сообщество, Намибия и Норвегия. |
Every four years, the expert body should undertake a review of the continuing need for the intersessional WGs. |
Один раз в четыре года экспертному органу надлежит проводить обзор текущих потребностей межсессионных рабочих групп. |
The villagers later found the four bodies. |
Позднее жители деревни обнаружили четыре тела. |
The four domes topping the building were partially destroyed. |
Были частично разрушены четыре купола здания. |
Mr. Yokota went on to present the four assumptions of the document. |
Затем г-н Йокота представил четыре тезиса, лежащие в основе этого документа. |
The EMAO has deployed four clearance companies in Afar and Tigray regions. |
ЭУПМД развернуло четыре расчистные роты в районах Афар и Тиграи. |
The Framework has four core principles: advance electronic information; risk management; outbound inspection; and business partnerships. |
В нем закреплены четыре основных принципа: предварительное предоставление электронной информации; регулирование рисков; обязательная проверка отправляемых грузов; и развитие партнерских связей с деловыми кругами. |
While the CODISRA was a permanent body, the mandate of its members was four years. |
Срок полномочий членов КОДИСРА, являющегося постоянным органом, составляет четыре года. |
The strategy focuses on four main areas of intervention: generating economic growth; developing human resources; improving infrastructure; and providing social protection. |
Данная стратегия предусматривает четыре главные сферы вмешательства: обеспечение экономического роста, развитие людских ресурсов, совершенствование инфраструктуры и обеспечение социальной защиты населения. |
Based on these criteria, four basic domains are- considered to be essential domains. |
Исходя из этих критериев в качестве основных рассматриваются четыре базовые области. |
During the seventeenth session, the Sub-commission continued its work and held four meetings with the Irish delegation that was present in New York. |
В ходе семнадцатой сессии подкомиссия продолжила свою работу и провела четыре совещания с делегацией Ирландии, которая находилась в Нью-Йорке. |
Mr. TARAN (International Labour Organization) said that four main principles had emerged from the day's discussion. |
Г-н ТАРАН (Международная организация труда) отмечает четыре основных принципа, обсуждавшихся в ходе дискуссии. |
In 2002 and 2003, four cases of child trafficking were recorded. |
За 2002 - 2003 год зарегистрировано четыре факта торговли несовершеннолетними. |
Accordingly, four prisons had been built and one had been renovated in the previous two years. |
Так, за два последних года уже четыре тюрьмы были построены и одна отремонтирована. |
The DOD also presents a Law of Armed Conflict Course four times a year to further educate military members. |
С целью дальнейшего образования военнослужащих МО также предлагает четыре раза в год Курс по праву вооруженных конфликтов. |
There are four items of data that would require compilation in order to provide an assessment of the relative risks from abandoned explosive ordnance. |
Имеется четыре компонента данных, которые потребовали бы компиляции, чтобы произвести оценку относительных рисков оставленных взрывоопасных боеприпасов. |
Within this framework there are four engagement scenarios possible between a weapon and its target. |
В рамках этой структуры имеется четыре возможных сценария оружейного применения в том, что касается взаимодействия между оружием и его целью. |
The four core issues - nuclear disarmament, FMT, PAROS and NSAs - constitute a delicate equilibrium. |
Четыре ключевые проблемы - ядерное разоружение, ДРМ, ПГВКП и НГБ - составляют деликатный баланс. |
Secondly, the concept of verification under an FMCT may be classified into four or five categories. |
Во-вторых, концепция проверки по ДЗПРМ может быть расчленена на четыре или пять категорий. |
It's been a sobering experience attending the Conference on Disarmament these past four years. |
За последние четыре года я пережил отрезвляющий опыт участия в работе Конференции по разоружению. |
The four main issues are nuclear disarmament, FMCT, negative security assurances and outer space. |
Четыре основные проблемы суть ядерное разоружение, ДЗПРМ, негативные гарантии безопасности и космическое пространство. |